législatives французский

Значение législatives значение

Что в французском языке означает législatives?

législatives

(Politique) (Par ellipse) Élections législatives.

Примеры législatives примеры

Как в французском употребляется législatives?

Субтитры из фильмов

Aux législatives?
В Конгресс?
Pour les législatives et lors de la convention.
Она предопределит промежуточные выборы в ноябре. Она аукнется Вам на партийном съезде.
Après les législatives.
Это почти год.
Pas avant les législatives.
Никто не хочет обсуждения - до тех пор, пока не пройдут промежуточные выборы.
Quand vous dites. - Après les législatives.
После промежуточных выборов.
Nous nous en servirons. mais après les législatives!
И мы воспользуемся этой трибуной, но сделаем это после промежуточных выборов.
On verra ça après les législatives.
Мы решим этот вопрос после промежуточных выборов.
Nous étions ensemble aux Jeunesses Législatives.
Мы оба проходили курс для молодых законодателей.
Vois ca avec les Affaires législatives.
Почему бы тебе не узнать в Управлении по делам законодательства?
Je vais aux Affaires législatives.
Я узнаю в Управлении по делам законодательства.
J'ai eu un message des Affaires législatives.
Эй, я получил сообщение от Управления по делам законодательства.
On aurait dû passer par les Affaires législatives.
Мы, вероятно, должны были провести это через Управление по делам законодательства.
Angela Blake reprend les Affaires législatives?
Анжела Блэйк берет на себя отношения с законодателями?
Réunion avec des conseillers, les Affaires législatives.
Позови кого-нибудь из юристов, из отдела законодательства.

Из журналистики

Une telle réforme de régulation est désormais à l'étude par la Commission Européenne, et le soutien français est impératif si l'UE veut annoncer dès ce mois-ci les démarches législatives nécessaires à la promotion de la transparence.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце об обязательных законодательных шагах для усиления прозрачности.
A l'approche des élections législatives allemandes à l'automne, on va beaucoup parler des conservateurs.
В связи с федеральными выборами, которые должны состояться в ФРГ этой осенью, суть консервативной политики будет широко обсуждаться.
La campagne des élections législatives du 30 septembre prochain a-t-elle à peine commencé que le Premier ministre Viktor Ianoukovitch tente de la manipuler.
Предвыборная кампания, которая закончится выборами 30 сентября, едва началась, а премьер-министр Виктор Янукович уже пытается постепенно овладевать ею.
Comme cela a souvent été le cas au cours de l'Histoire italienne, la décision de Berlusconi de former un nouveau parti politique ( Forza Italia ) quelques mois avant les élections législatives de 1994 s'est révélée payante.
Как часто случалось в итальянской истории, решение Берлускони сформировать новую политическую партию, Форза Италиа, всего лишь за несколько месяцев до всеобщих выборов в 1994 г. щедро отплатило ему.
À moins d'une semaine des élections législatives britanniques du 7 mai, la réponse est à la fois évidente et surprenante.
Осталось чуть меньше недели до Всеобщих Выборов Британии 7 мая, а ответ на этот вопрос и очевиден, и удивителен.
PRAGUE - Le 7 novembre, un scénario bien rodé se déroulera lors des premières élections législatives organisées depuis vingt ans en Birmanie.
ПРАГА. Седьмого ноября, когда в Бирме должны будут пройти первые всеобщие выборы почти за двадцатилетний период, будет разыгран хорошо отрепетированный сценарий.
La transformation qui a débuté après les élections législatives de novembre 2010 se déroule à une vitesse époustouflante.
До сих пор данное преобразование, начавшееся после парламентских выборов ноября 2010 г., было просто поразительным.
Mais le succès de la gauche pour les prochaines élections législatives n'est pas assuré et le sort de Berlusconi n'est pas encore scellé.
Однако перспективы левых в надвигающихся парламентских выборах совсем не ясны, а Берлускони совсем не обречён.
Comment expliquer l'engouement pour la campagne et pour Nicolas Sarkozy lui-même, notamment le soutien massif qu'il a reçu aux élections législatives?
Как можно объяснить страсти, вызванные предвыборной кампанией и самим Саркози, включая подтверждение его победы во время парламентских выборов?
La deuxième est de rendre le processus budgétaire de l'État accessible au public, à la fois par des auditions devant les institutions législatives et par le biais des médias.
Во-вторых, процесс формирования правительством бюджета должен стать прозрачным через слушания на открытом заседании в государственных законодательных органах при общественном участии через средства массовой информации.
Nous verrons en septembre si cette volonté se reflète bien dans les élections législatives.
Однако, окончательно это станет очевидно в том случае, если эти требования отразятся в сентябрьских парламентских выборах.
La seule question est de savoir si cela va être avant ou après les élections législatives allemandes de 2013.
Единственный вопрос - будет ли запрет отменен до или после всеобщих выборов в Германии, которые пройдут в следующем году.
Après sa victoire aux élections législatives du 12 juin dernier, et près de 42 après que le DP ait été déposé par une junte militaire, l'AKP apparaît prêt à établir de nouveaux points de référence pour le développement de la Turquie.
С мандатом, полученным на выборах 12 июня, а также почти 42 года после того, как ДП была свергнута военной хунтой, ПСР стала устанавливать новые стандарты в развитии Турции.
ISTANBUL - Rares sont les démocraties où un déplacement aussi infime de votes pourrait produire des résultats aussi divergents que lors des prochaines élections législatives en Turquie le 7 juin.
СТАМБУЛ - В очень немногих демократических государствах такое незначительное изменение в полученных голосах на выборах может привести к столь разительным результатам, как те изменения, которые могут произойти на всеобщих выборах в Турции 7 июня.

Возможно, вы искали...