liminaire французский

Значение liminaire значение

Что в французском языке означает liminaire?

liminaire

Qui sert de préface à un livre, à un prologue, à une épître, à un discours. (Par extension) Initial, préalable, prélude.  La réponse du mufti doit commencer par la formule liminaire religieuse courante, la basmala, suivie d’une formule d’action de grâces.  La deuxième leçon, liminaire, du Towazugatari, est de nous désapprendre les réflexes conditionnés de la pensée alternative […]  Il y a cinq points peut-être sur lesquels je souhaitais revenir dans la continuité de ton propos liminaire. (Médecine, Psychologie) Qui est au niveau du seuil de perception (c.-à-d. tout juste perceptible) (cf. subliminal).

liminaire

Par opposition aux annexes, pages placées au début d’un ouvrage (la page titre, la table des matières, la préface, les remerciements, l’avant-propos, etc.).  Les liminaires d’un livre.  « On néglige probablement beaucoup trop les liminaires des ouvrages du XVIe siècle : on les tient pour pur artifice mondain. Pourtant, l’auteur y présente son œuvre, ses intentions, ses craintes. »

Примеры liminaire примеры

Как в французском употребляется liminaire?

Субтитры из фильмов

Vous avez manqué une conférence de règlement préventive, a omis de déposer une motion à titre liminaire, oublié le nom de votre client dans un réquisitoire.
Ты пропустил досудебное урегулирование не верно подал ходатайство, забыл имя клиента в заключительной речи.
Mon client demande le privilège de faire une déclaration liminaire.
Мой клиент просит разрешения сделать вступительное заявление.
Alors je fais attention à ce que l'équipe du bloc dit quand mon patient est dans un état liminaire.
Так что я осторожно отношусь к тому, что говорят в операционной, когда мой пациент в лиминальном состоянии.
Sandy, sortez-moi la déclaration liminaire de Leanne.
Сэнди, найди мне первоначальные показания Лианн.
La déclaration liminaire. Bien.
Первые показания Лианн.
Refaites-moi voir la déclaration liminaire de Leanne.
Дайте-ка взлянуть ещё раз на заявление Лианн.
Il nous faut une déclaration liminaire pour demain.
И нам в любом случае завтра понадобится вступительная речь.
Je dois bosser la déclaration liminaire, mais on doit avoir l'accord de Castle.
Мне нужно начать работу над вступительной речью, но нам нужно убедить в этом Фрэнка.
Il bosse sa déclaration liminaire.
Он работает над вступительной речью.
Tant qu'il a la déclaration liminaire de l'année.
Если он выдаст лучшую вступительную речь года, я.
M. Nelson, êtes-vous prêt pour votre déclaration liminaire?
Мистер Нельсон, вы подготовили вступительную речь?
Ta déclaration liminaire a donné le ton du procès.
Твоя вступительная речь задала тон всему процессу.
À notre prochaine rencontre, j'espère avoir le meilleur exposé liminaire que le monde ait jamais vu.
При следующей встрече я надеюсь услышать от тебя самую разгромную вступительную речь, которую слышал мир.

Из журналистики

L'optique allemande se rapproche donc de celle de la France et de la Grande Bretagne : l'UE est de plus en plus envisagée comme un cadre et une condition liminaire pour affirmer les intérêts nationaux plutôt que comme un but en soi.
Таким образом, ракурс Германии смещается в том же направлении, что и ракурс Франции и Великобритании: ЕС все больше рассматривают, как основу и предусловие для утверждения национальных интересов, а не как самоцель.

Возможно, вы искали...