oser | roser | poser | loyer

loser французский

Значение loser значение

Что в французском языке означает loser?

loser

(Anglicisme) (Populaire) (Péjoratif) Personne sans succès social ou professionnel. Perdant, raté dans la vie.  Maintenant, il n’y a plus d’un côté le groupe cool et de l’autre les losers.  Je sentais la colère s’échapper de moi, vite, comme un ballon qui se dégonfle. Il ne fallait pas me laisser à l’aigreur. Tu n’es pas un loser, me dis-je à haute voix. Tu n’es pas battu.  La langue parisienne cynique accable certains malheureux d'un terme atroce, le mot loser, prononcé louseur ou louzère, qui signifie « perdant ». Une fois qu'il est collé, on ne s'en débarrasse plus.

Примеры loser примеры

Как в французском употребляется loser?

Простые фразы

Thomas est un loser.
Том - неудачник.
Tom est un loser.
Том - неудачник.

Субтитры из фильмов

Vous savez ce que vous êtes? Un loser!
Вы знаете кто Вы?
C'est un loser, et pas seulement en tant qu'écrivain, et il le sait.
Он - неудачник. и не только как писатель, и он понимает это.
Vous vivez comme un loser.
Живешь как неудачник.
C'est vous le loser.
Это ты живешь как неудачник.
Grand-père dit que vous êtes un loser!
Дед всегда говорил, что вы были неудачником.
Ce type est un vrai loser.
Вот ведь тип, неудачник.
Et Michael ne vous suivra pas, parce que vous êtes un loser!
И Майкл никогда не пойдёт с тобой, потому что ты неудачник. Всегда им был!
Ce George, c'est vraiment un loser?
Какой образ мы ищем? Этот парень настоящий неудачник?
Non, pas un loser.
Нет, не неудачник.
Il faut être fou pour épouser un loser tel que le mari de Jin-Rong.
Надо быть безумной, чтобы выйти за такого неудачника, как муж у Цзинь-Жун.
Pourquoi je suis un tel loser?
Почему я такой лузер?
Ton père était un loser, comme son père.
Ну: твой отец был лузер, и его отец, и его отец, и его.
Où trouver pareil loser?
Где мне найти такого неудачника?
J'ai rencontré un mec super génial. - À côté, Elton, c'est un loser.
Я встретила парня, который настолько крут, что Элтон рядом с ним - полный лузер.

Из журналистики

Même l'histoire du cirque se calque sur un tel modèle : le Clown blanc, vaniteux et tout empreint de dignité, et l'Auguste, le fou, le loser empreint d'humilité, qui prend des coup de savates de la part de son partenaire rigide et pompeux.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.

Возможно, вы искали...