métro | mémo | motet | motte

météo французский

прогноз погоды, погода

Значение météo значение

Что в французском языке означает météo?

météo

(Familier) Temps (conditions climatiques).  Pâques tombe assez tard cette année et la météo est favorable au bon déroulement des festivités traditionnelles de notre ville.  Le convoi approche maintenant d’Aix-en-Provence. La nuit est sombre et un froid mistral ratisse violemment la contrée, par rafales convulsives. Une météo sévère très dissuasive pour un émeutier. (Familier) Bulletin des prévisions météorologiques.  Tu as écouté la météo ?  La grande majorité des gens consultent quotidiennement la météo pour connaître le temps qu’il fera. (Par extension) (Familier) Organisme qui est chargé des études météorologiques.  Organisme

Перевод météo перевод

Как перевести с французского météo?

Примеры météo примеры

Как в французском употребляется météo?

Простые фразы

Selon la météo, le typhon s'approche d'Okinawa.
Согласно прогнозу погоды, к Окинаве приближается тайфун.
Selon la météo, demain il va neiger.
Согласно прогнозу погоды завтра будет снег.
Le bulletin météo a dit que demain soir il y aurait de l'orage.
В прогнозе погоды сказали, что завтра вечером будет гроза.
Je regarde toujours le bulletin météo avant de sortir le matin.
Я всегда смотрю прогноз погоды, перед тем как выйти утром из дома.
Conformément aux prévisions météo, il a neigé.
В соответствии с прогнозом, шёл снег.
C'est l'heure de la météo.
Настало время прогноза погоды.
C'est l'heure de la météo.
А теперь прогноз погоды.
Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi.
Прогноз погоды говорит, что завтра во второй половине дня будет дождь.
Quelle est la météo pour demain?
Какой прогноз погоды на завтра?
Le présentateur météo a annoncé de la neige pour cette nuit.
Ведущий прогноза погоды сообщил, что этой ночью будет снег.
Quelles sont les prévisions météo pour demain?
Какой на завтра прогноз погоды?
Quelle est la météo pour demain?
Какой прогноз на завтра?
Dans le bulletin météo, ils ont annoncé qu'il va faire encore plus froid.
В прогнозе погоды сказали, что будет ещё холоднее.
Au bulletin météo, ils ont annoncé qu'il va faire encore plus chaud.
В прогнозе погоды сказали, что будет ещё теплее.

Субтитры из фильмов

Tu ne m'appelles pas de si loin pour me parler de la météo à Chicago.
Не надо звонить мне по межгороду, чтобы спросить как погода. Если что - хорошая.
Ton père passe après la météo!
Для тебя погода на первом месте, а отец на втором.
Consulte la météo du Montana.
Спроси у метеорологов Монтаны.
Une colonne pour ce bulletin météo.
Одна колонка выше раздела о погоде.
Que dit la météo?
Послушаем погоду на завтра.
La météo annonce la pluie.
Метеорологи предсказывают дождь.
Vous savez quoi? J'ai appelé la météo ce matin.
Кстати, я звонил в бюро погоды.
Les bonzes de l'Académie et les services de la météo disent, en calculant la dérive moyenne ou bien ce que vous voudrez. cinq mois avant que ça nous atteigne.
Эти умники, что выставляют пальцы на ветер, говорят, что. согласно имеющимся у них оценкам скорости дрейфа, у нас есть. примерно пять месяцев до того, как это доберется сюда.
D'après votre récit, l'officier de garde était ivre, a omis de vous avertir des changements des conditions météo et n'a pas réussi à ralentir le bateau à une vitesse raisonnable.
Согласно вашей истории, вахтенный офицер был пьян не уведомил вас вовремя об изменении погодных условий и не сбросил ход корабля до безопасной скорости.
Qu'est-ce que vous voulez dire par bulletin météo?
И что ты имеешь в виду, когда говоришь о прогнозе погоды?
Et quel est le bulletin météo?
И какой был прогноз погоды?
Oh, et le bulletin météo?
А как насчет прогноза погоды?
La météo devait dire par la suite que, vers 18 h 45, le vent a tourné et s'est mis à souffler vers le large.
Было приблизительно 6ч. 45мин., позже метеоцентр сообщил, что ветер переменился и начал дуть с берега.
Et maintenant, le bulletin météo.
А сейчас о погоде.

Из журналистики

Les répercussions du tir de missile qui a pulvérisé à la mi-janvier un satellite météo chinois désaffecté se sont faites sentir de Londres à Tokyo et Washington.
Когда в середине января китайские военные тайно и безрассудно запустили управляемую ракету наземного базирования в открытый космос и взорвали один из старых китайских спутников, это вызвало возмущение повсюду - от Лондона и Вашингтона до Токио.
Puisque les fermiers ne peuvent influencer la météo, le danger moral est écarté.
Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает.
Par le passé, les assurances liées à la météo ne permettaient pas de gérer les risques agricoles de manière efficace parce qu'on ne pouvait pas mesurer suffisamment bien les effets du climat sur les récoltes.
В прошлом погодное страхование не могло служить эффективным средством управления риском для фермера, поскольку не существовало достаточно надежных средств оценки влияния погоды на урожай.
A part pour la météo, l'autoroute donne la sensation d'être en Suisse.
Если не обращать внимания на погоду, то автомагистраль напоминает Швейцарию.
LONDRES - Cette année dans de nombreux endroits à travers le monde, la météo est tout sauf un sujet de conversation anodin.
ЛОНДОН - В этом году для многих людей во всем мире погода стала совсем не темой для светской беседы.
Et en fonction de la météo et de la quantité et de la nature des produits radioactifs libérés, la radioactivité pourrait couvrir une zone étendue.
И в зависимости от погоды и выброса ядерных продуктов, радиоактивные последствия, возможно, не останутся локализованными.
Ces 44 dernières années, les catastrophes causées par la météo, le climat et les dangers liés à l'eau ont provoqué 3,5 millions de morts.
За последние 44 года бедствия, вызванные изменениями погоды, климата или водной стихией, унесли 3,5 млн жизней.
Ainsi l'économie mondiale poursuit-elle son vol sur un seul et unique moteur, les pilotes sont-ils confrontés à une météo toujours plus menaçante, et les conflits ne cessent-ils d'éclater entre les passagers.
Итак, мировая экономика летит на одном двигателе, пилоты должны ориентироваться среди грозовых туч, и среди пассажиров вспыхивают драки.

Возможно, вы искали...