maté | méat | mat | mât

méta французский

Значение méta значение

Что в французском языке означает méta?

méta

Qui appartient à un niveau supérieur.  Les pages méta de Wikipédia.

méta

Nom commercial du métaldéhyde utilisé comme combustible sous forme de cube ou de tablette.  Ce réchaud de camping fonctionne avec des tablettes de méta.

méta

(Antiquité) Borne en pierre située aux extrémités de la piste du cirque et que devaient contourner les chars lors des courses.

méta

(Entomologie) Genre d'araignée cavernicole commune en France et en Europe. Elles sont de couleur brune et possède une tâche plus foncée sur l'abdomen.

Примеры méta примеры

Как в французском употребляется méta?

Субтитры из фильмов

Méta-amidon disponible.
У нас мета-крахмал.
Type méta.
Из класса трансформеров, сэр.
Oui, mais chez quelqu'un qui a 68 ans, en toute logique, ce sont des méta.
Да, но для 68-летнего, это, должно быть, метастазы.
Il m'a montré ce sang de poisson qui a été régénéré par un rayon méta-machin.
Он мне показал рыбью кровь, которую ре-ге-нерировали этой.мето.штукой.
Ça te rendrait méta-humain.
Впрочем, тогда ты сверхчеловек..
Trop méta.
Это совсем мета.
Reprenons notre production non méta.
Ладно, давайте вернемся к нашему нон-мета фильму, а? - Пошли.
Tiens, on fait du méta!
Ладно, да, теперь это мета.
On a voulu étendre cette méta-narration au public et l'impliquer dans le processus marketing.
Отлично! - По рукам. Ну что, кому посылать контракт?
On dirait des méta-amphétamines Jim.
Да, похоже на метамфитамины, Джим.
Il est bourré de méta-amphétamines, il n'est pas dans son état normal, il tue Nelson juste devant ses yeux.
Он к тому времени уже закинулся метамфетамином, крыша поехала, он убил Нельсона прямо у нее на глазах.
Vous avez su recruter les méta-humains pour nous aider à résoudre ce conflit. Mais selon nos analystes, sans Batman, votre équipe est inexistante.
Киборг, ты собрал лучших сверх-людей, чтобы помочь нам урегулировать этот конфликт но наши главные аналитики говорят, что без Бэтмена у тебя нет команды.
Je t'ai déjà dit qu'aucun méta-humain de cette réalité ne lui correspond.
Я тебе уже говорил, в этой реальности нет сверх-людей с таким описанием.
C'est une violation évidente de vos méta-règles.
Это очевидное нарушение ваших мета-правил.

Из журналистики

Et le méta-risque d'erreurs et d'accidents politiques demeure très élevé.
И мета-риск стратегических ошибок и катастроф все еще остается очень высоким.

Возможно, вы искали...