mat | mot | bât | at

mât французский

мачта

Значение mât значение

Что в французском языке означает mât?

mât

(Marine) Pièce de bois, de tôle ou d’acier, longue, ronde et droite, dressée sur un navire et destinée à porter les voiles.  On coinse aussi de la même manière, avec des coins de proportion, les mâts de hune & de perroquets dans leurs chouquets.  Mais une épave, un reste de carcasse, le tronçon d'un mât, une hune brisée, quelques planches, cela résiste, cela surnage, cela ne peut fondre!  Le mât neuf est en pin d'Orégon, d'une longueur totale de 14 mètres.  Et de son côté, le récent hiver a roussi les oliviers, dépenaillé les grands mimosas, pareils à des mâts dont les haubans sont coupés, et où pendent des paquets de vieilles voilures déralinguées.  Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l’or massif : (Par extension) Pièce de bois servant à porter des drapeaux, des oriflammes.  À l’approche de la Fête nationale, on dresse partout des mâts. (Figuré) Poteau, pylône.  Tous les bras disponibles travaillaient à la confection d’un mât, auquel les électriciens du Vaterland accrocheraient les longues antennes de l’appareil de télégraphie sans fil qui devait enfin relier le Prince au monde extérieur.  L'horizon était bouché dans le Nord, et c'est dans une déchirure de la brume que nous aperçûmes la base de l'île Jan-Mayen, puis les mâts de la T.S.F. et le pavillon norvégien. Pièce de bois plus ou moins élevée servant à des exercices de gymnastique.  Pièce servant à porter des drapeaux

Перевод mât перевод

Как перевести с французского mât?

Примеры mât примеры

Как в французском употребляется mât?

Простые фразы

Il y avait un drapeau en haut du mât.
На вершине мачты был флаг.

Субтитры из фильмов

Je sais escaladeur de mât de cocagne!
Знаю. Сидение на столбе.
Plus tard. On vient d'apporter le grand mât.
Но тот тип с мачтой уже здесь.
Fixez le mât!
Убрать паруса!
Même le soleil est cloué au ciel tout comme ce doublon d'or au mât.
Даже солнце висит на небе, как тот дублон на мачте.
Le mât et la voile ont tenu.
Мачта и парус в полном порядке.
On grimpe au mât pour moins que ça, quand on est marin et pas stoppeur.
Матросов за это наказывают. Пешеходов - нет.
J'ai jamais entendu parler d'un mât en Lawan.
Никогда не слышал, чтобы мачты делали из лауаны.
GREY : Mettez-le aux fers. Quand je reviendrai, on l'attachera et on le précipitera du plus haut mât.
Когда я вернусь с новыми контрактами, мы свяжем его и он прогуляется по доске.
Maintenant je vois. le grand mât du chapiteau!
Теперь я вижу. Под куполом цирка.
Dis-nous ce que le mât représente.
Расскажи нам пожалуйста, что означает Майское Дерево?
Problème dans la mise en place du mât. de la plate-forme d'exploration.
Возникли проблемы с развертыванием штанги, которая держит платформу с научным оборудованием.
Mât réparé, mais panne de l'émetteur radio principal.
Проблема со штангой решена, но вышел из строя основной радиопередатчик.
Mât arrière. Tube un paré.
Наводим на кормовой отсек.
Sur le véhicule temporel, on installe ce grand mât et ce crochet, reliés directement au condensateur de flux.
В тоже время, мы оборудуем машину времени этим длинным шестом с крюком который будет соединен прямо с конденсатором потока.

Из журналистики

Eban était sans doute trop raffiné, trop universitaire et trop homme du monde pour parvenir à la hisser, comme l'a si bien exprimé Disraeli, jusqu'au sommet du mât de cocagne.
Возможно, Эбен был слишком вежливым, слишком ученым и слишком джентльменом, чтобы суметь - как говорил Дизраэли -добраться до вершины смазанного жиром столба.
Les drapeaux américains ont été abaissés à mi-mât, le président Obama s'est adressé au pays, le pays était aux cotés des familles des victimes et des jeunes athlètes qui ne courront jamais plus.
Американские флаги были приспущены, президент Барак Обама обратился к нации; страна скорбела вместе с семьями жертв и молодыми атлетами, которые больше никогда не смогут бегать.