métropole французский
метрополия
Значение métropole значение
Что в французском языке означает métropole?
métropole
métropole
Перевод métropole перевод
Как перевести с французского métropole?
Примеры métropole примеры
Как в французском употребляется métropole?
Субтитры из фильмов
J'ai maintenant cinquante hommes sur cette partie et la police de métropole nous envoie des renforts.
У меня пятьдесят человек, обыскивают эту часть, и столичная полиция посылает помощь.
Une métropole très intéressante.
Это один из самых интересных метрополисов в галактике.
Il aura fallu 8 ans de guerre et 1 million de morts pour voir ce département français se détacher de la métropole.
После 8 лет войны, унесшей жизни 1 млн человек, этот французский департамент отделится от метрополии.
On prévoit la guerre en métropole.
Все ждут того момента, когда начнётся вторжение.
Je pense que si nous devions quitter le métropole pendant un certain temps, il pourrait être utile, monsieur.
Я думаю, что нам будет полезно покинуть столицу на какое-то время.
En partie, mais surtout le fait que chaque marchand de vin sein gargariser loin de la métropole est si désireux d'obtenir l'ordre des drones que les cas de de leur millésime le plus précieux s'égarent et finir à la résidence privée du président.
Каждый торговец вином так стремился получить заказ от Дронс,.. что целые бочки отборнейшего вина попадали не в клуб,.. а в частные резиденции председателей.
Pourrait l demander, monsieur, proposons-nous pour revenir à la métropole de demain?
Могу я спросить, сэр. Мы собираемся возвращаться в столицу завтра?
Ses descriptions de la vie dans la métropole évoqué une telle excitation en moi qui l ont connu une guérison miraculeuse.
Его описания жизни в большом городе так взволновали меня,.. что я каким-то чудесным образом исцелилась.
Messieurs ne portent pas de chapeaux de paille dans la métropole, monsieur.
Джентльмены не носят в городе соломенные шляпы, сэр.
L.A. est une métropole touchée par des déséquilibres sociaux et économiques sur une zone étendue.
Лос-Анджелес - огромный город с дисбалансами, простирающимися на огромные расстояния.
Mais 7 d'entre elles ont ébranlé notre métropole. Selon les chercheurs, il existerait une faille inconnue sous Los Angeles. Une faille qui pourrait bien.
Они почти не ощутимы для нас,. но семь из них сотрясали наш округ последние несколько недель. и теперь учёные предполагают. что неизвестный разлом может находиться под Лос-Анджелесом. и он может.
Elle combine l'esprit du vieux Mexique et le panache de la grande métropole.
Она сочетает дух древней Мексики с неким щегольством большого города.
Une métropole florissante.
По всем признакам, процветавшей столицы.
Tu sais que nous vivons dans une grande métropole, mon grand.
Знаешь, это большой столичный город, браток.
Из журналистики
Est-ce nécessaire parce que des fonctions financières peuvent déterminer le destin d'une grande métropole?
Нужны ли они миру? А, может, данная цель важна, потому что финансовый центр может определить судьбу большого города?
En concevant le vaste plan des Jeux de Pékin, Speer Jr, architecte et urbaniste encensé par la critique, cherchait comme son père à créer une métropole mondiale futuriste.
В процессе разработки генерального плана Пекинских Игр, Спир младший, выдающийся архитектор и градостроитель, тоже старался, как и его отец, создать фантастическую глобальную столицу.
Cependant les prix ont grimpé si haut que l'immobilier est devenu accessible seulement à la classe des gens très aisés, celle des familles de hauts fonctionnaires de la métropole.
В связи с этим, цены выросли настолько высоко, что недвижимость стала доступной только очень зажиточным людям, таким как семьи высокопоставленных чиновников с материка.
Au début du XXe siècle, une personne sur dix seulement vivait dans une ville ou une métropole.
В начале двадцатого столетия только один человек из десяти жил в городе.
Taiwan également se prépare à jouer un rôle constructif, si la métropole chinoise de l'en empêche pas.
Тайвань также намерен играть конструктивную роль - если материковый Китай позволит ему это.
ISTANBUL - Le petit parc de la place Taksim qui orne la métropole tentaculaire d'Istanbul constitue l'un des derniers espaces verts du centre-ville.
СТАМБУЛ - Небольшой парк на площади Таксим в разросшемся мегаполисе Стамбул является одним из немногих зеленых участков, сохранившихся в центре города.