majorité французский

большинство

Значение majorité значение

Что в французском языке означает majorité?

majorité

Groupe des votants ou des suffrages plus nombreux que les autres, soit majorité absolue ou majorité relative.  Le roi et les privilégiés auraient voulu que les états délibérassent comme en 1614, c'est-à-dire « par ordre ». Les privilégiés auraient eu immanquablement la majorité et les états auraient été incapables d'opérer aucune réforme sérieuse. (Absolument) Parti qui, dans une assemblée, réunit ordinairement le plus grand nombre de suffrages.  L’opposition assistait avec une sorte de pitié narquoise à l’affolement de la majorité.  Cette transformation générale de la société ne se fera pas par la prise du pouvoir d’État par une majorité de gauche ; elle suppose une myriade de luttes locales et globales. (Par extension) Le plus grand nombre.  La fauconnerie est donc un sport assez coûteux et, la majorité des gros turbans marocains étant trop indolents pour chasser, elle tend à disparaître.  […] ; l’affaire Dreyfus nous a montré que l’immense majorité des officiers et des prêtres concevait toujours la justice à la manière de l’Ancien Régime […].  L’internationalisme sentimental d’avant 1914 n’a pas résisté au choc des nations. Dans tous les pays en guerre, socialistes et syndicalistes, dans leur grande majorité, ont participé à la défense nationale.  La poussière constitue un risque pour les voies respiratoires, d’autant qu’une majorité de salariés ne porte pas de masque ou porte un masque insuffisamment protecteur ou encombrant : […]. (Droit) État de celui qui est majeur. Majorité civile.  Il a atteint l’âge de majorité, ou de sa majorité.  La majorité pour être électeur est fixée en France à 18 ans et pour être éligible à 25 ans. (Plus généralement) Pluralité des individus dans un pays, dans un groupement.  La majorité des Français professe la religion catholique.  Les élèves de cette classe sont en majorité travailleurs. État d’être majeur

Перевод majorité перевод

Как перевести с французского majorité?

Примеры majorité примеры

Как в французском употребляется majorité?

Простые фразы

La terminologie juridique n'est pas compréhensible par la majorité des non-spécialistes.
Юридическая терминология непонятна для большинства непрофессионалов.
La démocratie est la dictature de la majorité.
Демократия - это диктатура большинства.
Durant cette période, la majorité des Allemands demandaient la démission de Wulff.
В это время, большинство немцев требовали отставки Вулффа.
Dans quels types d'aliments se trouvent en majorité les calories?
В какого рода продуктах больше всего калорий?
Le projet de loi a été approuvé par une majorité écrasante.
Законопроект был одобрен подавляющим большинством.
Il a remporté l'élection par une large majorité.
Он выиграл выборы с большим преимуществом.
La majorité des Suisses peut parler trois ou quatre langues.
Большая часть швейцарцев говорит на трёх или четырёх языках.
La majorité des Suisses peut parler trois ou quatre langues.
Большинство швейцарцев говорит на трёх или четырёх языках.
La majorité n'y croit pas.
Большинство в это не верит.

Субтитры из фильмов

La majorité des sorcières d'autrefois était de pauvres vieilles femmes, celles qui sont de nos jours prises en charge par des organismes pieux et des maisons de repos.
Ведьмы прошлого - это, в большинстве своём, обнищалые старухи; сейчас такими занимаются благотворительные приюты и частные богадельни.
Nous avons dû rester dans la minorité, parce que nous avons mobilisé. les éléments les plus valables de la lutte et du sacrifice pour la nation. qui n'étaient pas toujours dans la majorité, mais plutôt dans la minorité.
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали. самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации. которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.
Notre candidat devrait se retrouver avec une confortable majorité.
Итак, встречайте капитана Фрезера.
Plus vivante que la majorité de mes invités, regardez-les!
Живее многих моих гостей. Взгляните на них.
Par exemple, il pense que le meurtre est un crime pour la majorité, mais.
Например, он читает убийство преступлением для большинства людей.
Deux tiers du vote ou majorité simple? - Majorité.
Квалифицированное большинство или простое?
Deux tiers du vote ou majorité simple? - Majorité.
Квалифицированное большинство или простое?
Tu y resteras jusqu'à ta majorité, ou jusqu'à ce qu'un changement paraisse justifié.
Ты пробудешь в ней, пока не достигнешь совершеннолетия. или этот суд не найдёт причину изменить своё решение.
Les filles de M. Garrison représentent la majorité.
Дочери миссис Гаррисон заявляют протест, они имеют большинство.
Dois-je te rappeler que mon autorité sur elle ne s'arrête pas à sa majorité, pour la simple raison que je la tiens de Dieu?
Позволю тебе напомнить, что до сих пор принимаю за неё решения. С наступлением совершеннолетия это не изменилось. По той простой причине, что у меня на неё священное право.
Que ferez-vous, à votre majorité? Oh, je ne sais pas.
А что сам будешь делать, когда повзрослеешь?
La majorité est pour la reprise du travail.
Кажется, что большинство хочет вернуться.
Ils sont la majorité.
Они - большинство.
Et la majorité, c'est l'expression de la sagesse.
И большинство - это голос предостережения.

Из журналистики

Après huit ans d'administration internationale, la majorité albanaise du Kosovo a goûté à la liberté et attend avec impatience une indépendance pleine et entière.
После того как прошло уже восемь лет с момента введения в Косово управления гражданской миссии ООН и международных миротворческих сил, албанское большинство уже ощутило вкус свободы и намерено добиваться полной независимости.
Dans l'Allemagne d'aujourd'hui, une grande majorité s'accorde à dire que le 8 mai 1945 est un jour de libération, non seulement pour l'Europe mais aussi pour l'Allemagne elle-même.
В сегодняшней Германии подавляющее большинство согласно с мнением, что 8 мая 18945 года - это день освобождения, не только для Европы, но и для самой Германии.
Une fois débutée, l'intervention occidentale a mis fin à une guerre civile presque ininterrompue, et encore aujourd'hui elle recueille l'approbation de la majorité de la population.
Вмешательство Запада положило конец почти непрерывной гражданской войне, и большинство населения все еще одобряет его.
Pourtant, malgré ces importantes richesses naturelles, la majorité des populations de ces pays vivent dans la pauvreté.
Однако, несмотря на огромные природные богатства, большинство населения данных стран живёт в бедности.
Dans leur majorité, les médias japonais se sont montrés très critique à l'égard de cette visite qui laisse le souvenir d'un échec en matière de relation publique.
Япония была обеспокоена подъемом Китая, что делало его более конфронтационным. В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.
C'est une honte car il s'agissait là d'une occasion unique d'exposer les défauts de la majorité des leaders africains tout au long de notre histoire tourmentée.
И африканцам должно быть стыдно за это, поскольку они упустили хороший момент для того, чтобы обнажить пороки большинства африканских лидеров на протяжении всей своей мучительной истории.
En conséquence, la majorité des Africains utilisent la biomasse (les détritus animaux et végétaux et le bois) pour s'éclairer, faire la cuisine ou se chauffer.
Для освещения, приготовления пищи и обогрева Африка использует биомассу (животные и растительные отходы).
J'ai condamné ces attaques, que je tiens pour des actes de terrorisme abominables, car la majorité des treize victimes des sept dernières années n'étaient pas des combattants.
Я осудил эти нападения, назвав их ужасными проявлениями терроризма, так как большинство из тринадцати жертв за последние семь лет были гражданскими лицами, не принимающими участия в борьбе.
Le lendemain du jour de l'exécution de Nicolae Ceausescu, la majorité de ces gens sont subitement devenus de farouches anticommunistes et des martyrs du système qu'ils avaient servi des décennies durant.
На следующий день после казни Николая Чаушески большинство этих людей внезапно стали яростными антикоммунистами, жертвами системы, которой они служили на протяжении десятилетий.
La majorité pauvre de la planète se trouve coincée dans un cercle vicieux de maladie, de pauvreté et d'instabilité politique.
Большая часть бедного большинства населения мира находится в порочном кругу болезней, бедности и политической нестабильности.
La majorité des groupes de neuf millions de membres qui représentent des milliards de dollars feraient une scène de tous les diables au Congrès s'ils faisaient l'objet de mauvais traitements.
Большинство групп численностью в девять миллионов человек, за которыми стоят миллиарды долларов, подняли бы ужасный шум в конгрессе, если бы стали жертвами целенаправленного плохого обращения.
Les Arabes, surtout les jeunes arabes, qui constituent la majorité de la population de la région, se tournent vers l'Amérique pour sa puissance globale lorsqu'elle soutient les valeurs et la morale démocratiques.
Арабы, особенно молодые арабы, которые составляют большинство населения региона, с уважением относятся к Америке за ее глобальную мощь, когда она отстаивает демократическую мораль и ценности.
Il est clair que la grande majorité des économistes, des analystes en investissements, des institutions financières et des organismes de contrôle n'ont pas su percevoir le risque croissant, alors même qu'il a des racines profondes.
Конечно, подавляющее большинство экономистов, инвестиционных аналитиков, финансовых фирм и регуляторов не смогли распознать растущий риск. Но на самом деле у него были глубокие корни.
Mais Israël est également un sujet crucial de politique intérieure aux Etats-Unis et toute distanciation avec Israël est inacceptable pour une grande majorité d'Américains.
Однако Израиль также является одной из важнейших внутриполитических тем в США, и поэтому любое отдаление от Израиля является неприемлемым для большинства американцев.

Возможно, вы искали...