manufacturier французский

фабрикант, промышленник

Значение manufacturier значение

Что в французском языке означает manufacturier?

manufacturier

(Vieilli) Entrepreneur, propriétaire d’une manufacture.  La vie laborieuse, active, toute estimable, toute positive, d’un conseiller d’État, d’un manufacturier de tissus de coton ou d’un banquier fort alerte pour les emprunts, est récompensée par des millions, et non par des sensations tendres.

manufacturier

Relatif aux manufactures.  Si profond était le fossé entre la bourgeoisie manufacturière et les ouvriers du textile que les luttes révolutionnaires, dans Sedan, prirent comme nulle part ailleurs le caractère d'un conflit entre classes.  Au quatrième trimestre, le recul de la production manufacturière s'accentue fortement (-8,6% sur trois mois, après -1,0% le trimestre précédent). (Par extension) Où l’on trouve beaucoup de manufactures.  Du devoir pour les municipalités d’assainir les quartiers insalubres des villes manufacturières.

Перевод manufacturier перевод

Как перевести с французского manufacturier?

manufacturier французский » русский

фабрикант промышленник

Примеры manufacturier примеры

Как в французском употребляется manufacturier?

Субтитры из фильмов

Ok, Dressler est un manufacturier autrichien, un milliardaire.
Слушай меня. Он из семьи миллионеров.
Où que vous alliez, le nom de John Thornton de Milton, manufacturier et magistrat, est connu et respecté par tous les hommes d'affaire.
Куда бы вы ни поехали, имя Джона Торнтона из Милтона, промышленника и мирового судьи, знают и уважают по всей стране.
J'aurais difficilement cru qu'un manufacturier apprécierait un tel spectacle.
Мне казалось, что серьезному промышленнику нечего делать на выставке.
Il est manufacturier.
И он промышленник.
Marchand, manufacturier, c'est exactement pareil.
Торговец, промышленник, какая разница?
Mais on a accès à un énorme complexe manufacturier.
Но у нас есть доступ к огромному производственному комплексу.
Le logo ne correspond à aucun manufacturier.
Логотип не существует, производитель не известен.
L'indice manufacturier a aussi chuté.
Промышленный индекс тоже упал, и это показатель.
Nous étions prêts à recommander Dan Logan, le manufacturier de parfum.
Мы были готовы остановиться на Дэне Логане, парфюмере.
Le manufacturier de parfums et fragrances.
Ну да, так.

Из журналистики

Les responsables politiques de l'Asie ne doivent pas oublier la manière dont ils ont réussi à développer leur secteur manufacturier, à savoir par la concurrence.
Азиатские политики должны помнить о том, насколько успешно они развили производственный сектор - с помощью конкуренции.
Au-delà du fait qu'elle améliore la sécurité énergétique, une économie sobre en carbone encourage le secteur manufacturier national et la qualité de l'environnement localement, par exemple en réduisant le smog dans les villes.
Помимо повышенной энергетической безопасности, низкоуглеродная экономика способствовала бы внутреннему производству и улучшила качество местной окружающей среды, например, снизив городской смог.
En outre, les services sont beaucoup moins gourmands en ressources que le secteur manufacturier - ce qui confèrerait à la Chine les bénéfices supplémentaires d'un modèle de croissance plus léger, plus propre et plus écologique.
Кроме того, услуги менее ресурсоемки, чем производство - и они предлагают Китаю дополнительные преимущества более светлой, чистой и экологичной модели роста.
CHICAGO - Chacun sait que le déclin prononcé de l'emploi manufacturier aux États-Unis découle de la montée des secteurs manufacturiers des pays en développement comme le Mexique et la Chine.
ЧИКАГО - Общеизвестным фактом является то, что в последнее время число рабочих в США заметно снизилось, причиной тому является рост производства в таких развивающихся странах, как Мексика и Китай.
Et tant pis si, entretemps, le secteur manufacturier est devenu une coquille vide.
Если за это время производственный сектор был опустошен, тем хуже.
L'énergie que représente le gaz de schiste confère aux États-Unis un important avantage compétitif dans le secteur manufacturier en général, et notamment dans le domaine de la pétrochimie.
Сланцевая энергия предоставила США важное конкурентное преимущество, как в производстве в целом, так и в нефтехимии в частности.
Le secteur manufacturier - étranglé par le manque de productivité, la concurrence de la Chine et des autres pays à faible coût de main d'œuvre - n'est plus compétitif.
Производственный сектор, находящийся в трудном положении из-за застоя продуктивности и конкуренции со стороны китайских и других дешёвых продуктов, уже не конкурентоспособен.
L'existence d'un secteur manufacturier sain contribue à la croissance de l'économie, et par conséquent à l'amélioration du niveau de vie - un objectif particulièrement important pour les pays en voie de développement.
Развитое промышленное производство помогает росту экономики, поднимая материальное благосостояние - а это особенно важная цель для развивающихся стран.
En bref, la présence d'un secteur manufacturier géré de manière appropriée contribue à répartir la richesse au sein de la société toute entière.
Короче говоря, хорошо развитая промышленность обеспечивает благосостояние общества в целом.
Par ailleurs, que cela nous plaise ou non, et malgré un manque de dynamisme nécessaire au succès futur de son secteur manufacturier et de ses industries, la Russie est vouée à demeurer toute puissante dans la production de matières premières.
Но Путин амбициозен, и - как и другие автократы в странах Центральной Азии - он может остаться у власти на десятилетия вперед.
Par exemple, la transformation de l'économie chinoise a été rendue possible grâce à la fourniture synchronisée de services publics destinés à soutenir les chaînes d'approvisionnement des secteurs logistique, financier et manufacturier.
Например, трансформация китайской экономики стала возможной благодаря синхронизированному предоставлению государственных услуг в поддержку логистики, финансов и цепочек поставок производства.
Aujourd'hui, l'augmentation de la productivité dans le secteur manufacturier est encore plus impressionnante que celle d'il y a un siècle dans l'agriculture, mais cela signifie que les ajustements seront d'autant plus importants.
Сегодня, увеличение продуктивности производства является ещё более впечатляющим; однако это означает необходимость регулирования более широких масштабов.
L'emploi manufacturier, qui représentait peut-être un tiers des emplois ou plus avant la deuxième guerre mondiale, a diminué de manière spectaculaire.
Занятость на производстве, которая до второй мировой войны обеспечивала треть, если не больше, рабочих мест, резко сократилась.
Personne n'a jamais prouvé qu'il fallait les délaisser au profit du secteur manufacturier.
Необходимость смещения к производству остается недоказанной, потому что ее нельзя доказать.

Возможно, вы искали...