manufacture французский

мануфактура, фа́брика, заво́д

Значение manufacture значение

Что в французском языке означает manufacture?

manufacture

Fabrication manuelle de certains produits de l’artisanat et de l’industrie.  La manufacture des étoffes de laine et de soie.  Depuis un siècle, tous les genres de manufactures se sont perfectionnés.  La maroquinerie compte 15 sites en France et nous avons aujourd’hui quatre projets de nouvelles manufactures… (Par extension) Bâtiment où l’on fabrique.  À la vérité, Plassans est loin d’être un centre de commerce ; on y trafique juste assez pour se débarrasser des productions du pays, les huiles, les vins, les amandes. Quant à l’industrie, elle n’y est guère représentée que par trois ou quatre tanneries qui empestent une des rues du vieux quartier, des manufactures de chapeaux de feutre et une fabrique de savon reléguée dans un coin du faubourg.  Il arriva à Glasgow vers une heure, et l’on raconte que le travail ne fut pas repris avant deux heures et demie dans les docks et les manufactures de cette ruche industrielle.  Le 16 mars, dans un nouveau message aux Gauleiters, Hitler commanda de détruire, d'anéantir , de raser tout ce qui pouvait, tombant aux mains de l'ennemi, lui être utile : les centrales électriques et les usines à gaz, les manufactures de toutes sortes, les mines, les voies ferrées, les canaux. (Parfois) Ensemble des ouvriers de la manufacture.  lieu où l’on fabrique

Перевод manufacture перевод

Как перевести с французского manufacture?

Примеры manufacture примеры

Как в французском употребляется manufacture?

Субтитры из фильмов

Il travaille à la manufacture d'artillerie à Rouen.
Он ушел из армии. Работает теперь на одном заводе в Руане.
Il est arrivé ici sans rien. Une valise. Il a fait d'une fabrique en faillite une importante manufacture.
Он пришёл сюда ни с чем. с одним чемоданом. и из маленькой обанкротившейся фирмы. он создал огромное предприятие.
Nous avons découvert ce qui pourrait être la manufacture principale de kétracel blanche dans le quadrant Alpha. lci, assez loin dans l'espace cardassien.
Разведка Звездного Флота обнаружила нечто, что мы считаем их главным хранилищем кетрацела-вайт в Альфа квадранте, вот здесь, глубоко на кардассианской территории.
Babs, manufacture.
Бабс, производство.
Placer une manufacture de bébés au-dessus d'un bar, c'était pas le meilleur moyen que ça reste secret.
Думаю, создавать эту фабрику материнства. на крыше хэви-метал клуба было не особенно тайно.
C'est une manufacture d'armes qui ne produit plus d'armes!
Вот что бывает, когда оружейная компания не производит оружие!
J'entends de la négativité côté manufacture.
Похоже, я слышу недовольные разговоры на производственном этаже.
C'est de manufacture mercienne.
Он мерсийской работы.
La manufacture Schofield?
Завод Шофилда?
La manufacture Schofield fabrique le même boulon.
Завод Шофилда в Бейкерсфилд делает аналогичные болты.
J'ai trouvé la manufacture.
Я определил производителя по этикетке.
Elkhorn a fait ses débuts en tant que manufacture de coffres-forts.
Они начинали, как производители сейфов.
Me voyez-vous en train de perforer ma carte dans une manufacture?
Вы можете представить меня, пробивающим карточку прихода времени на какой-нибудь фабрике?
L'un de mes camarades de l'Union a une sœur, qui travaille au bureau du télégraphe de la manufacture d'armes, BSA.
Сестра одного из моих товарищей работает в почтовом узле на фабрике в Белфасте.

Из журналистики

Les zones produisant des biens destinés à la consommation locale permettraient à la population locale d'améliorer son niveau de vie au moyen de l'agriculture, la fourniture de service et une manufacture légère.
ЗМП позволит местным жителям улучшить свои условия жизни через производство сельскохозяйственной продукции, эффективное предоставление услуг и легкую промышленность.
Après tout, les pays industrialisés perdent leurs emplois dans la manufacture au profit de pays moins développés depuis plus de cinquante ans.
В конце концов, развитые страны теряли производственные рабочие места в пользу менее развитых стран на протяжении более пятидесяти лет.
Les secteurs essentiels, de la manufacture à la santé, n'ont pas progressé au-delà des premières phases de l'Internet.
Ключевые секторы, от производства до здравоохранения, не продвинулись дальше ранних стадий перехода в онлайн.
Ce pays se rapproche en effet de plus en plus de la ligne rouge dans la manufacture d'armes nucléaires.
Вообще-то, Иран уже вплотную подошёл к возможности производства ядерного оружия.

Возможно, вы искали...