miteux французский

замухрышка

Значение miteux значение

Что в французском языке означает miteux?

miteux

Qui a l’apparence misérable.  — Tâche à présent, si qu'tu écris des articles sur ici, d'pas oublier d'marquer dans ton canard qu'un bal au jour d'aujourd'hui n'est plus miteux comme autrefois. Y a d'la lumière. C'est propre.  Il admirait en moi l’œuvre admirable de la terre pour se persuader que tout est bon, même notre fin miteuse.  Il a une cravate noire, aussi miteuse que le reste de ses vêtements. Le genre de gars qui, malgré sa misère, tient encore à conserver une image de classe.

miteux

(Populaire) Personne d'apparence misérable.  Autant d'miteux qu'est là, autant de voleurs. Croyez-moi. On f'rait la fouille, on trouv'rait des boîtes de sardines, des bretelles, des bouts d'fromage, des couteaux, des lacets. Y a pas plus bas dans la corporation.  « J’ai entendu l’élève Pégomas qui disait avec force : « Les demi-pensionnaires, c’est des pedzouilles ; et les boursiers, c’est des miteux : la preuve, c’est qu’on les fait manger au lycée, parce que chez eux, ils n’ont rien à bouffer. »  Au bout d'un quart d’heure vingt minutes, il n'y avait plus que le petit vieux sur l’estrade, deux trois miteux et Gribovitch dans le fond. Il patouillait son chapelet comme les autres.

Перевод miteux перевод

Как перевести с французского miteux?

Примеры miteux примеры

Как в французском употребляется miteux?

Субтитры из фильмов

Oublie le parasite, c'est le miteux que je n'aime pas.
Я не против паразитов. Я против подрыва цен.
En plus, votre miteux de frère l'avait cherché.
Кроме того, Вашего никчемного брата стоило убить.
On sera toujours avec nos valises, à utiliser les affaires d'autres gens, vivre dans des petits hôtels miteux et des chambres meublées sordides.
Постоянные переезды, постоянно что-то брать у других. Жить в убогих отелях или снимать обшарпанные комнаты.
Pas même Peter, malgré toute son innocence sur les femmes. n'aurait pu être touché par ce petit monstre miteux.
Нет, даже Питер с его целомудренным отношением к женщинам. не заметил, как был замешан в эту грязь.
J'ai travaillé dans un dancing miteux à New York et.
Знаешь я тебе кое-что расскажу. В Нью-Йорке я работала в одном дешёвом заведении, где.
Le type m'a scruté à cause de mon air miteux.
Меня это разозлило, и я стал спрашивать про самые роскошные туры.
Je ne suis pas le frère d'un miteux.
Я не брат лодыря.
C'est quoi ces sous-vêtements miteux?
Это потрепанное бельё.
Une jambe blessée, une poignée de souvenirs miteux à mettre au mur!
И Вы приходите домой с войны. а что Вы принесли? Игру ногой и кучку вшивых сувениров чтобы повесить на своей стене?
Même un miteux comme lui a un ange gardien.
Даже у такого грязного попрошайки, есть ангел-хранитель.
Tu t'embringues dans un coup miteux. Tu joues du revolver et tu tues un type.
Пошел на мелкое ограбление, сорвался и убил жалкого старика.
Je veux dire, un motel miteux.
То есть во второсортном мотеле, я имел в виду.
Vous, l'Ecrivailleur miteux, le psychologue du dimanche.
Писателишка задрипанный, психолог доморощенный.
Des miteux ont failli les démolir. Juste failli.
Какие-то недоделанные завязались с ними, но свалили в сторону.

Из журналистики

Quels sont les faits? Charleroi n'était qu'un petit aéroport miteux où transitaient moins de 200 000 passagers par an.
Вот факты: Шарлеруа был небольшим пыльным аэропортом, пропускавшим менее 200 000 пассажиров в год.

Возможно, вы искали...