mousquet французский

мушкет

Значение mousquet значение

Что в французском языке означает mousquet?

mousquet

Arme à feu qui était en usage avant le fusil et qu’on faisait partir au moyen d’une mèche allumée.  Oui-da ! répondit Fergusson ; mais ils seraient à bonne portée aussi, et notre Victoria offrirait un but trop facile aux balles de leurs longs mousquets.  Une sentinelle, le mousquet au bras et enveloppée dans son manteau, se promène le long du rempart.  Les terribles prêcheurs de Seize, les moines qui portaient le mousquet aux processions de la Ligue, s'humanisent tout à coup ; les voilà devenus bénins. C'est qu'il faut bien essayer d’endormir ceux qu'on n'a pas pu tuer. (Héraldique) (Rare) Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté comme un fusil ancien. Ce meuble fait référence à la chasse ou la guerre.  D’azur, à deux mousquets passés en sautoir brochant sur une rapière, le tout d’or, qui est de l’École de Guerre du Nord (Suède) → voir illustration « armoiries avec 2 mousquets » (Héraldique) Support utilisé comme ornement extérieur d’armoiries. Il est généralement représenté par paire et passés en sautoir.  arme à feu

Перевод mousquet перевод

Как перевести с французского mousquet?

mousquet французский » русский

мушкет ружьё мушке́т

Примеры mousquet примеры

Как в французском употребляется mousquet?

Субтитры из фильмов

Il lui tend un mousquet et lui montre le stock d'armes.
Лодка?
Et pour commémorer notre amitié, la ville de Los Angeles est fière d'offrir à la famille royale ce mousquet de la Révolution, un don de M. Vincent Ludwig.
И в доказательство нашей вечной дружбы город Лос-Анжелес с большой гордостью преподносит в дар Королеской Семье старинный мушкет, времен борьбы за Независимость щедро предоставленный. мистером Винсентом Людвигом.
Vous pouvez baisser ce mousquet?
Не надо угрожать мне мушкетом.
Un mousquet.
Мушкет.
Que chaque homme prenne un mousquet!
Все возьмите по мушкету.
Je les ai déjà vus sortir leur mousquet.
Я видел у них пороховые ружья.
Vous avez un mousquet?
У вас есть мушкет?
Tu peux revendre le mousquet de chaque Tunique rouge que tu tues.
Но ты сможешь продавать снаряжение любого убитого тобой англичанина.
Voilà. Un beau mousquet pour toi.
Вот вам хороший мушкет.
Un mousquet de la Révolution de fiancailles!
Или обручальный мушкет времен Войны за независимость в США!
Alors, reprenez la tiare. Je peux encore tenir le mousquet?
Верните-ка тиару и. и дайте мне еще раз мушкет.
Demande le mousquet!
Но мушкет попросить стоит.
Donne moi un mousquet et on en reparle.
Подари мне мушкет - тогда поговорим.
Dois-je sortir mon mousquet?
Мы вне опасности, или же мне нацелить свой мушкет?

Возможно, вы искали...