bouquet французский

букет

Значение bouquet значение

Что в французском языке означает bouquet?

bouquet

Assemblage de fleurs coupées et serrées les unes contre les autres.  […] Joseph offre un bouquet de roses à son amoureuse, qui étend la main pour le prendre.  Il était allé lui cueillir un bouquet de coucous pour mettre au pied de la statue de la Vierge qui trônait sur un vieux confiturier reconverti en fourre-tout de laines et de tissus où elle puisait pour occuper ses doigts. (Cuisine) Petit faisceau de plantes aromatiques culinaires.  Piquez votre foie de veau de gros lard assaisonné; foncez une braisière de bardes de lard; mettez-y le foie avec des carottes, un bouquet garni, des oignons, […]. Ensemble d’arbres formant un bosquet.  Et tout à coup, l’église, qui, en face de moi, montrait son toit gauchi et sa vieille tour d’ardoise, mal d’aplomb au-dessus d’un bouquet d’acacias et de marronniers roses, les cloches tintèrent.  […] c’étaient de hautes falaises rocheuses, des cascades et de larges fleuves bouillonnants et désolés, des bouquets d’arbres et des fourrés de plus en plus rabougris. (Par extension) Assemblage de choses liées ou qui tiennent naturellement l’une avec l’autre.  Un bouquet de plumes, de cerises, etc.  Mais la plus forte tête du salon jaune était à coup sûr le commandant Sicardot, le beau-père d’Aristide. Taillé en Hercule, le visage rouge brique, couturé et planté de bouquets de poil gris, il comptait parmi les plus glorieuses ganaches de la grande armée.  Aujourd’hui, l’utilisation de la voiture est tellement satisfaisante qu’aucune offre de transport en commun, aussi performante soit-elle, n’entraînera nécessairement un report. Il est nécessaire de développer un bouquet de services de mobilité beaucoup plus divers. (Pyrotechnie) Paquet de différentes pièces d’artifice qui partent ensemble.  Il la pénétrait bestialement, dans une hébétude sensuelle qui n’atteignait à la lucidité qu’à la minute où l’on voit, par une nuit d’été, la fusée d’un feu d’artifice fondre en un riche bouquet d’étoiles pâmées qui retombent au néant. (Figuré) (Familier) Ce qu’il y a de mieux et qui a été réservé pour la fin dans un récit, une fête…  Je réservais cela pour le bouquet. (Ironique) Désagrément qui vient s’ajouter à une série de mauvaises nouvelles.  Et j’en passe. Le bouquet, c’est l’énumération de mes récentes tentatives d’extorsion de fonds. (Cuisine, Œnologie) Sensation olfactive parvenant à la cavité nasale par l’arrière, depuis la gorge. Parfum qui distingue certaines qualités de vin.  Dans son bouquet tertiaire apparaîtront des arômes suaves de kumquat confit, de fruit de la passion, d’épices douces et d’amande grillée, toujours sur le fond citronné ma foi assagi. (Vieilli) (Figuré) Petit texte en vers adressé à une personne le jour de son anniversaire.  Envoyer un bouquet à une jeune personne. (Droit) Capital versé par l’acheteur dans le cadre d’une rente viagère.  Tout le bouquet de la rente viagère s’était fané dans cette prodigalité musicale.

bouquet

(Carcinologie) (Invertébrés) Espèce de beau palémon (ou crevette rose) translucide de la famille des palémonidés, parmi les meilleures espèces comestibles, et que l'on retrouve dans l'Atlantique ainsi que dans la mer Méditerranée et la mer Noire (Palaemon serratus).  Cependant la crevette grise, que l'on ne transporte guère, est d'un goût beaucoup plus fin que l'autre, plus généralement appelée bouquet. La crevette grise est au bouquet, pour le goût, ce qu'est le gibier à la volaille.

bouquet

(Mammalogie) (Rare) Lièvre ou lapin mâle.

Bouquet

(Géographie) Commune française, située dans le département du Gard.

Перевод bouquet перевод

Как перевести с французского bouquet?

bouquet французский » русский

букет буке́т пучо́к гроздь

Примеры bouquet примеры

Как в французском употребляется bouquet?

Простые фразы

Je lui offre ce bouquet.
Я дарю ему этот букет.
Je lui offre ce bouquet.
Я дарю ей этот букет.
J'offre ce bouquet à mon amie.
Я дарю этот букет своей подруге.
J'offre ce bouquet à mon amie.
Я преподношу этот букет своей подруге.
Si un garçon a un bouquet de fleurs à la main, cela signifie qu'il a l'intention d'étudier l'anatomie et non pas la botanique.
Если у парня в руке букет цветов, то это значит, что заниматься он планирует не ботаникой, а анатомией.
Il lui tendit un bouquet de fleurs.
Он протянул ей букет цветов.
Elle offre un bouquet de fleurs à sa mère.
Она дарит маме букет цветов.
Elle offre un bouquet de fleurs à sa mère.
Она дарит своей матери букет цветов.
Elle offre un bouquet de fleurs à sa mère.
Она преподносит маме букет цветов.
Les enfants ont acheté un bouquet de fleurs à leur mère.
Дети купили маме букет цветов.

Субтитры из фильмов

Faîtes un beau bouquet et envoyez le dans sa chambre.
Сложите букет по всем правилам и пошлите её к нему в номер.
Quel joli bouquet de nénuphars!
Маленькие, смешные, водяные человечки.
Une malade sur le dos! C'est le bouquet!
Ещё больная женщина у нас на руках Только этого не хватало.
Viens donc alors et tu rapporteras un petit bouquet de fleurs digne d'une reine pour ta brave mère.
Тогда пошли, и принесешь королевский букет своей храброй матери.
Il manque un numéro sensationnel, le bouquet de la soirée.
Одно действие пропущено. Сенсация вечера.
Ça alors, c'est le bouquet.
Ты только подумай.
La petite fille portait un bouquet d'œillets roses, quand elle a été tuée.
Маленькая девочка несла букет гвоздик когда ее сбили.
Merci pour ce bouquet.
Спасибо, что купили их.
C'est seulement une théorie, un bouquet de mots reliés ensemble.
Это только теория, а теория - это всего лишь тщательно подобраные нужные слова.
II est revenu avec un bouquet de roses, me demandant pardon.
А потом он вернулся с коробкой роз просить у меня прощения.
Vous porterez votre robe en dentelle blanche et un bouquet - de petites roses roses. - De petites roses roses.
Для этого случая подойдёт платье с белыми кружевами и букет из маленьких роз.
Ça, c'est le bouquet!
Это его ружьё.
J'en ai reçu un bouquet comme ça!
Этот сумасшедший прислал мне вот такую охапку.
C'est le bouquet!
Только его не хватало!

Из журналистики

Mais tenter de répondre à des revendications populaires profondément ancrées avec un discours fleuri et un bouquet de subventions revient à tenter d'éteindre un feu de forêt avec un pistolet à eau.
Но попытка решить глубоко укоренившиеся проблемы людей посредством цветистого языка и букета субсидий похожа на тушение лесного пожара из водяного пистолета.
Néanmoins, les propriétaires pleins de ressources de la chaîne de télévision lui ont permis de s'agrandir en bouquet satellite, comprenant une chaîne pour enfants, deux chaînes de sport et bientôt une chaîne internationale en anglais.
Тем не менее, станция, владельцы которой очень богаты, прибавила в свои активы прямое спутниковое вещание, детский канал, два спортивных канала, а вскоре и международный, англоязычный канал.
TOKYO - L'Exposition universelle de Shanghai s'est ouverte le 1er mai sur un bouquet grandiose de feux d'artifice et battra son plein jusqu'à fin octobre.
ТОКИО - 1 мая начала работу выставка Шанхай Экспо. Открытие выставки сопровождалось грандиозным фейерверком.

Возможно, вы искали...