muse | fusée | suée | muser

musée французский

музей

Значение musée значение

Что в французском языке означает musée?

musée

(Muséologie) Lieu destiné à réunir, conserver, classer et exposer les œuvres d’art, les objets et les documents intéressant les sciences et leurs applications.  Dans un musée de sculpture ou de peinture, il me semble toujours que certains recoins perdus doivent être le théâtre de lubricités cachées.  Rien ne me paraît ressembler autant à un bordel qu’un musée. On y trouve le même côté louche et le même côté pétrifié.  Au musée des Arts Anciens du Namurois, la dame du guichet fut instantanément conquise par notre petite fille. « Comme elle est mignonne ! Une vraie arsouille ! » roucoulait-elle. (Par extension) Lieu rempli d'objets rares, beaux, précieux.  Cet été elle va réparer quelques petites avaries, revernir le tout, et ma chambre sera un vrai musée. (HUGO, Les Misérables, t.1, 1862, p.45) (Par extension) Lieu (ville, quartier) où se trouvent réunis des ensembles d'œuvres ou d'édifices du passé, à valeur historique et artistique → voir ville-musée.  Avant d'être un véritable musée de vieux hôtels plus étincelants, plus distingués les uns que les autres, avant d'être le seul quartier de Paris qui dût avoir la chance de réunir les spécimens de toutes les époques françaises, le Marais était, tout simplement, un marais. (FARGUE, Le Piéton de Paris, 1939, p.109) (Par analogie) Collection de choses diverses.  C'est un vrai musée des horreurs, ici !

Musée

(Antiquité) Vaste édifice élevé à Alexandrie, qui abritait une bibliothèque célèbre dans monde antique.  Le fondateur du Musée n’étant pas désigné par les anciens, ou a émis trois opinions différentes sur l'origine de cette institution . Suivant les uns ce serait Ptolémée Soter, suivant les autres , Ptolémée Philadelphe qui l’aurait créée ; suivant d’autres encore elle serait du règne commun de ces deux princes, c’est-à-dire de l’an 285 à l'an 283 avant notre ère. Mais il est hors de doute que le Musée est l'œuvre du premier de ces deux princes.  Le Musée, avec son énorme Bibliothèque est de loin la réalisation la plus importante des Lagides à Alexandrie. Ptolémée Ier Soter en commence l'édification sur les conseils d'un réfugié athénien, Démétrios de Phalère.

Перевод musée перевод

Как перевести с французского musée?

musée французский » русский

музей музей искусств музе́й

Примеры musée примеры

Как в французском употребляется musée?

Простые фразы

Ce musée vaut la visite.
Этот музей стоит посетить.
Où est le musée?
Где находится музей?
Le musée a dû fermer dû à un manque de finances.
Музею пришлось закрыться из-за отсутствия финансирования.
Où est l'entrée du musée?
Где вход в музей?
Vont-ils au musée en bus?
Они едут в музей на автобусе?
Elle est venue au musée en taxi.
Она взяла такси до музея.
Le musée est actuellement fermé.
Музей сейчас закрыт.
Le musée est actuellement fermé.
В настоящее время музей не работает.
Le musée est-il ouvert aujourd'hui?
Музей сегодня работает?
Le musée est ouvert du lundi au vendredi.
Музей открыт с понедельника по пятницу.
Cela vaut la peine de visiter ce musée.
Этот музей стоит посетить.
Ça vaut le coup de visiter ce musée.
Этот музей стоит посетить.
Où se situe le musée le plus proche?
Где находится ближайший музей?
La reine a visité le musée.
Королева посетила музей.

Субтитры из фильмов

Vous ne pouvez cacher un tel génie dans un musée de troisième zone.
Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы.
Le musée Walston Lane marche bien.
Гляди, музей в Уолтон-Лейн процветает.
Un musée de cire ouvre sur la 14e Rue.
Сегодня открытие музея восковых фигур, на 14-й стрит.
C'est Igor du Musée de cire.
Это мистер Айгор из музея восковых фигур.
Non. C'était Igor du Musée de cire.
Нет, это был мистер Айгор из музея восковых фигур.
C'est bien le musée de cire?
Это восковая лепнина?
Ma photo sera au Musée National d'Art!
Мы проигнорируем ежедневки и пошлем это в Американский музей искусства.
Ça ne fonctionnera pas dans cette pièce de musée.
Оно не подойдет для этого музейного экспоната.
Vous êtes le propriétaire du musée?
Ты владелец этого. музея?
Nous vous avons attendue au musée.
Мы ждали тебя в музее.
II y a un petit musée en ville.
В городе есть маленький музей.
En haut, au musée.
В музее.
Aprês cette leçon d'histoire, je vais au musée.
Теперь, когда урок истории закончен, я пойду в музей.
Si tu l'avais entendu au musée, il parlait et tout le monde l'écoutait.
Он водил меня в музей и рассказывал там о картинах. Нужно было его слышать! Вокруг целая толпа собралась.

Из журналистики

Nos efforts passés ne seront justifiés que lorsque la bombe atomique se retrouvera aux côtés du joug de l'esclavagiste et du gaz moutarde de la Première guerre mondiale dans le musée de la sauvagerie d'une époque révolue.
Предпринятые нами 25 лет назад усилия будут до конца оправданы только тогда, когда Ядерная бомба закончит свое существование наряду с рабовладельческими кандалами и горчичным газом первой мировой войны в музее дикостей прошлого.
Un mois plus tard, un Français djihadiste commettait un attentat contre le Musée juif de Bruxelles, tuant trois personnes et blessant grièvement une quatrième.
Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
La perception de l'Europe comme modèle ou musée dépendra en grande partie de la réussite ou des échecs économiques de la prochaine décennie.
Экономический успех или провал в десятилетие до 2020 года станет другим критическим элементом в том, будут ли на нас смотреть как на модель или на музей.
Son refus d'exclure de nouvelles visites au sanctuaire Yasukuni, et au musée Yushukan annexe qui glorifie les actions guerrières du Japon, alimente le scepticisme en Chine.
Его отказ, чтобы исключить в будущем визиты в храм Ясукуни, с его прославляющим войну музеем Юшукан, возбуждает жесткий скептицизм в Китае.
Le directeur du musée irakien de Bagdad, Donny George, un Assyrien respecté, dit que les fondamentalistes islamistes exigeaient qu'il limite son travail à l'art musulman et que craignant pour sa vie, il a été contraint de se réfugier en Syrie.
Директор Иракского музея Донни Джордж - уважаемый ассириец - говорит, что был вынужден бежать из Ирака в Сирию в страхе за свою жизнь, и что исламские фундаменталисты мешали любой его работе, если она не была сосредоточена на исламских артефактах.
Si notre fierté nationale requiert le contrôle éternel des terres polonaises par les Polonais, et de ce fait entraîne l'échec de l'adhésion à l'UE, la Pologne sera condamnée à un futur en forme de gigantesque musée de la paysannerie.
Если национальная гордость требует, чтобы вся польская земля принадлежала полякам, и таким образом развеиваются все мечты о вступлении Польши в Евросоюз, то Польше суждено стать в будущем гиганским музеем крестьянства.
Le musée de l'île de Solovki ne prend que peu d'espace dans le monastère encore en fonction.
Музей на острове Соловки занимает всего лишь несколько комнат внутри действующего монастыря.
Au musée de Kargopol par exemple, on y voit un pichet d'argile, offert au musée par les descendants d'un garde qui s'était approprié le colis d'un prisonnier - un pichet plein de miel.
Так, например, в Каргопольском музее представлен глиняный кувшин, подаренный музею потомками охранника, присвоившего личные вещи заключенного - кувшин, полный меда.
Au musée de Kargopol par exemple, on y voit un pichet d'argile, offert au musée par les descendants d'un garde qui s'était approprié le colis d'un prisonnier - un pichet plein de miel.
Так, например, в Каргопольском музее представлен глиняный кувшин, подаренный музею потомками охранника, присвоившего личные вещи заключенного - кувшин, полный меда.
Et, si l'Europe veut devenir un acteur global actif, plutôt qu'un musée, il lui faut le regard neuf de la perspective et l'énergie du peuple turc.
И если Европа должна стать активным глобальным игроком, а не музеем, то ей необходима свежая перспектива и энергия народа Турции.
En décembre dernier, des procureurs ont inculpé deux représentants du Musée Sakharov et trois organisateurs de l'exposition pour incitation à la haine religieuse.
В декабре прошлого года двум сотрудникам музея им. Сахарова и трем организаторам выставки были предъявлены обвинения в разжигании религиозной ненависти.
Il affirmait en effet que les organisateurs de l'exposition du Musée Sakharov avaient commis une infraction administrative plutôt que criminelle.
В нем утверждалось, что организаторы выставки в музее им. Сахарова совершили административный проступок, а не уголовное преступление.
Toutefois, le pogrom au Musée Sakharov a provoqué une cascade d'attaques similaires sur des oeuvres d'art contemporain par des fondamentalistes orthodoxes que l'Eglise s'est révélée incapable à contrôler.
И все же погром в музее Сахарова вызвал цепную реакцию похожих нападок на современное искусство со стороны православных фундаменталистов, контролировать которых церковь не в состоянии.
Pour les Asiatiques, le modèle européen pourrait devenir une version politique de Venise : un endroit que l'on visite avec la nostalgie d'une grandeur passée, comme un admirable musée.
Наверное, в Азии тогда начнут относиться к европейской модели как к политической версии Венеции - месту, которое посещают с ностальгией по ее прошлой славе и восхищением за ее музейное великолепие.

Возможно, вы искали...