pièce | pince | mince | niche

nièce французский

племянница

Значение nièce значение

Что в французском языке означает nièce?

nièce

Fille du frère ou de la sœur.  Voilà le moment de donner des preuves de votre amitié à ma malheureuse nièce, et je vous prie de venir auprès d’elle, sans perdre un seul instant. Vous savez combien le marquis de St. Alban était cher à toute la famille, à moi, à ma pauvre nièce ; l’année ne se serait pas passé sans qu’il entrât dans cette famille qui l’honorait, le chérissait : hélas ! il n’est plus de bonheur pour moi, pour nous . (Par extension) Fille du cousin ou de la cousine.  « Tu as bien vu. C’était ma nièce, Zara-Maria, la petite-fille de [mon oncle] Oktavius. Elle se cherchait une chambre où se coucher. [...] » . Épouse du neveu

Перевод nièce перевод

Как перевести с французского nièce?

nièce французский » русский

племянница племя́нница

Примеры nièce примеры

Как в французском употребляется nièce?

Простые фразы

Elle est en réalité ma nièce.
На самом деле она моя племянница.
Mary est ma nièce.
Мэри - моя племянница.
Marie est ma nièce.
Мэри - моя племянница.
Une nièce, c'est la fille du frère.
Племянница - это дочь брата.
Une nièce, c'est la fille de la sœur.
Племянница - это дочь сестры.
Ma nièce de trois ans m'a embrassé sur la joue.
Моя трёхлетняя племянница поцеловала меня в щёку.
Ma nièce aura deux ans demain.
Моей племяннице завтра будет два года.
Ma nièce aura deux ans demain.
Моей племяннице завтра исполнится два года.
Est-ce que Marie est votre nièce?
Мэри - ваша племянница?
Est-ce que Marie est ta nièce?
Мэри - твоя племянница?
Marie est-elle ta nièce?
Мэри - твоя племянница?
Marie est-elle votre nièce?
Мэри - ваша племянница?

Субтитры из фильмов

Lucy Warriner, ma nièce, que vous désiriez tant rencontrer.
Мистер Лисон, это моя племянница Люси Уорринер.
On a arrêté quelqu'un qui se dit votre nièce.
Мы взяли одну девчонку. Говорит, что Ваша племянница.
Maintenant, avez-vous une nièce, oui ou non?
Есть у Вас племянница или нет?
Sa nièce est couchée.
Она говорит, ее племянница в постели. Я так и думал.
Qu'est-ce qui vous prend, d'arrêter ma nièce?
Вы не смеете сажать за решетку мою племянницу. Я не потерплю этого! Дайте мне ключи.
Sa nièce. Relâchez ma nièce!
Именно так.
Sa nièce. Relâchez ma nièce!
Именно так.
Quelle nièce?
Кто это Ваша племянница?
Mme Carleton-Random, et je veux ma nièce.
Я миссис Карлтон Рэндом, и мне нужна моя племянница.
Si. - Et votre nièce est ici?
Вы говорите, Ваша племянница здесь?
Qui êtes-vous? - Je suis la nièce, la tante.
Я племянница.
Et puis, c'est la nièce de ma femme. Fallait le dire plus tôt!
Она племянница моей жены, из Ирландии.
Où est ta nièce?
Где девчонка?
Ma nièce, Mlle Glenda Crawford.
Моя племянница, мисс Гленда Кроуфорд.

Из журналистики

Nous avons rencontré la nièce et le fils d'un paysan qui vivent dans la zone tampon entre la frontière israélienne et la bande de Gaza.
Последствия войны встречаются всюду, особенно среди тех, кто попал под перекрестный огонь.

Возможно, вы искали...