pince французский
клешня, клещи, лом
Значение pince значение
Что в французском языке означает pince?
pince
— (Couture) Pli qu’on fait à l’étoffe et qui se termine en pointe. ⋄ Cette veste est trop large, il faut y faire une pince. — Barre de fer aplatie et fendue par un bout, dont on se sert comme d’un levier. ⋄ Un second soldat saisit la pince de fer des mains du mourant, et déjà il avait ébranlé la corniche, quand une flèche l’atteignit à la tête et le renversa mort dans le fossé. — Extrémité antérieure du pied des animaux ongulés. ⋄ Les pinces du cerf, du sanglier. ⋄ Lorsque les pinces sont usées, c’est signe que la bête est vieille. — Devant d’un fer de cheval. ⋄ […]; mais il est à remarquer qu’invariablement, tous les chevaux destinés aux allures rapides sont ferrés à pince tronquée, en prévision du cas où, à cause de leur faiblesse ou vices de construction, ils battraient le Briquet. — (Familier) Quelqu’un de radin. ⋄ Ce gars là est une pince. — (Mécanique) dans un assemblage par fixations (type vis, rivets) distance entre le bord (libre) de la plaque percée et le centre de la fixation. ⋄ Les régles métiers définissent des 'pinces' minimum à respecter fonction de l'épaisseur des plaques pour éviter des arrachements sous faible charge. — (Sport) Exercice des haltérophiles forains qui consiste à soulever un poids que l’on tient entre le pouce et l’index par le rebord. — () — (Argot policier) Synonyme de menotte. ⋄ (Familier) Quelqu’un de radin.
Перевод pince перевод
Как перевести с французского pince?
pince французский » русский
Примеры pince примеры
Как в французском употребляется pince?
Простые фразы
Il en pince pour toi, c'est évident.
Он к тебе неровно дышит, это очевидно.
Thomas en pince pour toi.
Том к тебе неровно дышит.
Elle en pince pour toi.
Она к тебе неровно дышит.
Субтитры из фильмов
Il en pince pour les blondes.
Он помешан на блондинках.
Elle en pince pour Dick Barthelmess.
Она сохнет по Дику Бартелмессу.
Il en pince pour notre chanteuse.
Запал на нашу примадонну.
Pince-moi.
Ущипни меня.
Pince-moi.
Ущипни меня.
Oui, mais si on nous pince cela nous vaudra d'en prendre pour au moins 2 ans!
Да, но если они про нас догадаются, то мы получим за то, что только что натворили, минимум 2 года!
Il m'en rappelle un autre. Il avait tué son père et sa mère avec une pince-monseigneur.
Он напоминает мне одного пацана, убившего ломом своих отца и мать.
Elle est habituée à ce que l'on en pince pour elle.
Ева привыкла, что мужчины спотыкаются, глядя на нее.
Je me pince pour vérifier que je suis en vie.
Я все время щипаю себя, чтобы убедиться, что жив.
S'il pince les lèvres, il peut aspirer comme un cheval.
Если держать губы вместе, можно есть аккуратно, как лошади.
Si on me pince avec tes amis, je suis grillé.
Если меня поймают с твоими ребятами, мне не поздоровится.
On pince les lèvres et on souffle!
Надо просто сложить губы и дуть.
Passe-moi ta pince.
Дай мне плоскогубцы.
Qu'est-ce que vous avez foutu de ma pince coupante?
Что вы сделали с моими кусачками?