riant | liant | néant | nanti

niant французский

Значение niant значение

Что в французском языке означает niant?

niant

Ignare.  Oui, j'vous le r'proche, que vous n'êtes que des niants. Des parents comme vous, ça fait l'malheur des éfants. Qu'vous mériteriez que j'vous quitte.

Примеры niant примеры

Как в французском употребляется niant?

Субтитры из фильмов

En niant l'autre, nous nous nions nous-mêmes et cessons d'exister.
Если мы откажемся от той части, мы откажемся от себя и перестанем существовать.
Vous ne pouvez pas régler les problèmes en niant leur existence!
Но проблему не решить, изображая, будто её не существует!
N'aggrave pas les choses en niant les faits.
Это и так плохо. Не усложняй дело, отказываясь это признать.
Je l'ai soupçonné. Je mentirais en le niant.
Было бы ложью сказать, что я этого не подозревала.
Elle est de nouveau elle-même, de retour dans son petit monde entièrement bâti de choses qui la rassurent, niant l'existence de ce qui peut la blesser.
Она вернулась к обычному состоянию. Вернулась в свой крошечный мирок, созданный полностью из её защиты, отрицания существования всего, что может ранить её.
Niant leur vitalité.
Отрицают свою жизнеспособность.
Malheureusement, on refuse parfois de regarder en arrière, sans jamais comprendre qu'en niant le passé. on est condamné. à le revivre.
К сожалению, многие из нас не любят вспоминать прошлое, так и не понимая, что отрицая прошлое. мы обречены. на то,чтобы его повторять.
Combien de fois t'ai-je entendu parler avec ta mère en niant mon existence?
Сколько раз я слышал твои разговоры с мамой, когда ты отрицал мое существование.
Gabriel, en niant ta peur tu la feras pas partir.
Габриэль, отрицая свой страх ты от него не избавишься.
Quoi qu'il en soit, vous devriez pas perdre de temps en niant.
Ну в любом случае, думаю, не стоит тратить время на препирания.
Mis à part le fait qu'il nous a menti en niant connaître la victime, on n'a rien contre lui.
Что же, кроме того, что он нам солгал, что не знает жертву, у нас на него ничего нет.
Niant son expérience criminelle.
Отрицание его преступного прошлого.
Prenez moi en défaut en niant cela. Je vais vous mettre en défaut en demandant la présence d'un avocat.
Будете ко мне приставать с этими сказками, и к вам пристанет мой адвокат.
Tu réalises ce que tu fais à Julie, en niant la réalité à ce point?
Ты понимаешь, какой вред наносишь Жюли, отрицая реальность?

Из журналистики

Pour autant, la réponse à cette question n'émergera qu'à condition d'engager un dialogue avec la Chine au sujet des réformes de la gouvernance mondiale - et certainement pas en niant la nécessité pure et simple d'un changement.
Но ответ на этот вопрос можно получить, только вовлекая Китай в работу по реформированию глобального управления - а не напрочь отрицая необходимость каких-либо изменений.
C'est avec la même ardeur que le président iranien Mahmoud Ahmedinejad défend le droit de son pays à développer son potentiel nucléaire (tout en niant vouloir acquérir l'arme nucléaire) et remet en question des décennies de recherche sur l'Holocauste.
С одинаковым рвением президент Ирана Махмуд Ахмадинеджад защищает право своей страны развивать свой ядерный потенциал (отрицая, что его страна разрабатывает ядерное оружие) и бросает вызов десятилетним исследованиям холокоста.
Mais de plus en plus de Japonaises se défendent contre les sollicitations masculines indésirables, non en niant la culture ou la tradition, mais en engageant un avocat et une action en justice.
Но все больше японских женщин борются против нежелательного мужского внимания, не отрицая традицию или культуру, а обращаясь к адвокату и возбуждая иск.
Il a fallu cinq jours à Ahmadinejad pour rendre publique une déclaration niant les accusations - et de manière moins virulente que Khameini.
После двух дней наполненного смыслом молчания Ахмадинежада Хаменеи понял, что его вынуждают публично отвергнуть американские обвинения.
Les régulateurs ont par ailleurs trop souvent tendance à tolérer - et parfois à entretenir - la faiblesse des banques, niant la gravité de leur état de santé financier.
Регуляторы слишком часто терпят, а иногда и поддерживают слабые банки, отрицая реальность их тяжелого состояния.

Возможно, вы искали...