olympique французский

олимпийский

Значение olympique значение

Что в французском языке означает olympique?

olympique

Qui est propre ou relatif aux Jeux olympiques.  A peine en a-t-il prévenu Barth que, gadouilleux et crotté, il cingle vers le Normandy avec la détermination d'un coureur olympique en espoir de médaille d'or.  Couronne olympique, médaille olympique, flamme olympique. (Par extension) Qui témoigne de la pratique du sport.  J'ai une forme olympique. (Figuré) Du plus haut niveau.  Anthony Borden-Smythe. Sue l'appelait Anthony Barbant-Smith, prétendait qu'il descendait de la célèbre famille Barbant, que son père avait barbé toute l'Angleterre et que son grand-père était le fameux champion olympique des barbeurs.  Il avait fait considérablement pire avec un 45 tours dont le refrain était : « Ah ce qu'il est joli le petit Rocheteau », un nanar de niveau olympique, mais tout marchait, tout se vendait, même n'importe quoi, surtout n'importe quoi.

Перевод olympique перевод

Как перевести с французского olympique?

olympique французский » русский

олимпийский олимпи́йский

Примеры olympique примеры

Как в французском употребляется olympique?

Простые фразы

En effet, le lancer de nain est un sport olympique!
На самом деле, метание карлика - это олимпийский вид спорта.
C'est un record olympique.
Это олимпийский рекорд.

Субтитры из фильмов

Tu ne seras jamais un champion olympique!
Не быть тебе чемпионом!
Ce n'est pas si mauvais que ça, mais vous n'auriez pas ma place dans l'équipe olympique.
О, да, отличный аграрный материал, правда, едва ли он хуже моего места в Олимпийской команде.
Vous commencez à m'énerver. Vous êtes aussi boxeur olympique?
Вы действуете мне на нервы.Вы что, тоже олимпийский чемпион по боксу?
Aux artistes de renom qui ont répondu a notre invitation nous offrons ce symbole : les clés de notre metropole, qui vous seront remises par l'équipe olympique feminine.
И поскольку нам выпала честь принимать артистов со всего мира мы хотим выразить наше уважение и вручить им ключи города, которые будут вручены нашей Олимпийской Женской Командой.
Le stade olympique?
Ты ошибаешься!
Il est allé sur le site du stade Olympique.
Зачем ты ему это сказала?!
Il se dirige sur le site Olympique.
Объявить общую тревогу! Всем доложить ситуацию!
Juste que c'est un gymnaste olympique, et c'est le meilleur coup qu'elle s'est jamais fait.
Известно, что он Олимпийский гимнаст, и трахает ее лучше всех этом на-свете.
J'ai rêvé que je faisais l'amour devant un jury olympique.
Мне опять сон приснился, что я занимаюсь любовью под взорами олимпийских судей.
C'était du solide, de la gerbe de niveau olympique!
Настоящая промышленная блевотина кусками!
J'avais 3 à 4 longueurs d'avance, telle une skieuse olympique pourchassant une médaille d'or.
Я видела на три-четыре движение вперёд, извиваясь из одной полосы в другую, как олимпийский лыжник в погоне за золотом.
C'est le jeu du Krusty Burger Olympique.
Все это - часть Олимпийской лотереи от Красти.
Il l'a bâillonnée et attachée au tapis de jogging. puis il a réglé la machine sur le niveau olympique.
Он заткнул ей рот и привязал к беговой дорожке. и выставил Олимпийский уровень сложности.
Et les 4 de l'Olympique de RDA.
И другие четверо из восточно- германской армии.

Из журналистики

Après les émeutes au Tibet et les troubles qui ont perturbé les progrès de la torche olympique autour du monde, certaines voix à l'étranger manifestent une plus grande inclination à écarter, diffamer, humilier, voire diviser la Chine.
После беспорядков в Тибете и неприятностей с продвижением Олимпийского факела по всему миру, некоторые голоса за границей проявляют большую склонность отвергнуть, очернить, унизить или даже расколоть Китай.
Par ailleurs, le sport peut devenir une sorte de gigantesque écran gênant, derrière lequel les régimes malveillants peuvent agir de façon scandaleuse - c'est-à-dire aux antipodes de l'esprit olympique et de celui de la coupe du monde.
Но спорт может также стать гигантской отвлекающей ширмой, за которой отвратительные режимы делают ужасные вещи, противоречащие олимпийскому духу и духу чемпионата мира по футболу.
Il y a eu ensuite les émeutes au Tibet qui ont pris le gouvernement par surprise, suivies par les manifestations quelque peu embarrassantes lors du passage de la flamme olympique dans plusieurs pays occidentaux et asiatiques.
Затем были бунты в Тибете, которые врасплох застигли правительство, и которые сопровождались досадными протестами по пути следования Олимпийского огня в Китай в нескольких Западных и азиатских странах.
Du coté du gouvernement, il est possible que l'ouverture aux médias ne soit qu'une tactique pour parer aux critiques après le soulèvement au Tibet et les polémiques autour des manifestations lors du passage de la flamme olympique.
Со стороны правительства, более свободные СМИ в Сычуани могут являться всего лишь показным шагом для смягчения критики после беспорядков в Тибете и шума вокруг олимпийских факелов.
La commission de Speer Jr a dû mettre au point un schéma d'ensemble pour l'accès au complexe olympique de Pékin.
Спиеру младшему было поручено подготовить генеральный план подступа к Олимпийскому комплексу в Пекине.
La réalisation de la vision olympique de Speer Jr, et celle de ses patrons, marque la fin d'un interlude appréciable.
Реализация Олимпийского видения Спира младшего и его покровителей отмечает конец долгожданной интерлюдии.
En 1990, l'Allemagne n'a fait jouer qu'une seule équipe olympique avant la réunification du pays.
В 1990 г. Германия выставила единую олимпийскую команду, хотя страна ещё не была воссоединена.
Nos joueurs de cricket ne sont pas loin d'être considérés comme les meilleurs du monde, mais le cricket n'est pas un sport olympique.
Наши игроки в крикет были близки к тому, чтобы их признали лучшими в мире, но крикет - это не Олимпийский вид спорта.
Notre unique grand champion est le maître des échecs Vishwanathan Anand - autre sport non-olympique, qui demande du cerveau, pas des muscles.
Наш единственный чемпион мира по спорту - это шахматный гроссмейстер Вишванатан Ананд в другом неолимпийском виде спорте, для которого нужен мозг, а не мускулы.
Et si les Indiens peuvent battre les sportifs blancs ou noirs sur un terrain de cricket, pourquoi ne les battraient-ils pas dans un stade olympique?
И если индусы могут быть лучше белых и черных спортсменов на поле игры в крикет, то почему они не могут победить их на Олимпийском стадионе?
Les manifestations en faveur du Tibet devant les ambassades chinoises dans le monde et durant le passage de la flamme olympique donnent une idée des événements à venir.
Протесты в отношении действий в Тибете в нескольких посольствах Китая во всем мире и во время шествия олимпийского огня являются только намеком на то, что может за этим последовать.
Ces dernières années, le Comité international olympique et d'autres organisations sportives se sont inquiétés d'un mauvais usage possible de la technologie du transfert génétique.
В последние годы Международный олимпийский комитет и другие спортивные организации беспокоятся по поводу возможного злоупотребления технологией передачи генов.
MUNICH - Aussitôt finis les Jeux Olympiques d'hiver de Sotchi que la Russie a tourné le dos à l'esprit olympique en envahissant un pays étranger.
МЮНХЕН - Зимние Олимпийские Игры в Сочи не успели закончиться, как Россия распрощалась с олимпийским духом, вторгаясь и оккупируя иностранное государство.
Il nous semblait que c'était là une condition exigée par le Comité international olympique (CIO).
Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет.

Возможно, вы искали...