onguent французский

мазь

Значение onguent значение

Что в французском языке означает onguent?

onguent

(Pharmacie) Médicament d’une consistance molle (pommade), que l’on obtient en faisant fondre des corps gras et des résines, et que l’on applique sur les plaies, les tumeurs, etc.  […] ensuite oignez la plaie d’un onguent fait avec graisse, huile & cire. (Cosmétologie) (Vieilli) Produit aromatique, essence dont on se parfumait et dont on embaumait les corps.  Elle achetait les onguents, des pots de fard, des crayons, qui traînaient sur tous les meubles, avec des houppettes de poudre de riz et des flacons d’odeur. Ses journées, elle les passait, devant sa glace, à se maquiller, à se contempler […]  Deux marches à descendre. On se baque ensemble, miss et moi. Elle m'oint. Si tu verrais ces crèmes, lotions, onguents qu'elle dispose (c.d.B.) ! Un fourbi formide. Et efficace !

Перевод onguent перевод

Как перевести с французского onguent?

Примеры onguent примеры

Как в французском употребляется onguent?

Субтитры из фильмов

Les psalmodies et l'onguent devaient leur donner le pouvoir de voler dans les airs.
Под воздействием мази женщина могла летать по небу.
L'onguent!
Тогда бальзам.
Pas d'onguent!
Мне не нужен бальзам.
On pouvait y étaler de l'onguent, ou tout ce qu'on.
И их можно было натирать мазью, и, вообще, всем, чем.
Un onguent précieux.
Это ценный бальзам.
Un onguent?
Бальзам?
Un onguent.
Белильная мазь.
Il me faut un onguent.
Мне нужны белила.
J'ai besoin d'argent pour acheter de l'onguent pour mon œil!
Но мне нужны деньги. чтобы купить мазь для моего глаза. Прошу, господа.
Un onguent. Pour ne pas suer.
Растирка против потения.
Au moins, Iaissez-moi vous offrir un café ou de I'onguent?
Позволь, угостить кофе или сделать примочку?
L'onguent et le salut, ça nous a délivré des sentiments, de la peine, le plus profond abîme de mélancolie et de haine.
Целебный бальзам и спасение он уберег нас от пафоса, горя от глубочайшей пропасти меланхолии и ненависти.
Je dois mettre de l'onguent. sur la cicatrice de césarienne que j'ai eue à cause de toi.
А мне пора идти, натереть мазью. тот ужасный шрам от кесаревого сечения, которое мне сделали из-за тебя.
Cet onguent est très efficace.
Вот, чудодейственное масло.

Возможно, вы искали...