St | os | out | Est

ost французский

рать, во́йско

Значение ost значение

Что в французском языке означает ost?

ost

(Vieilli) ou (Littéraire) Armée au Moyen Âge.  La bannière qui conduisait jadis les cent lances du baron Palamède de Sigognac contre l’ost des Sarrasins.  Personne, au temps de saint Louis, n’aurait eu l’idée d’envoyer à la bataille un homme de savoir et d’entendement. Et l’on n’arrachait pas non plus le laboureur à la glèbe pour le mener à l’ost. Maintenant, on fait un devoir à un pauvre paysan d’être soldat. (Vieilli) Troupe mise à disposition par un vassal à son suzerain. Le roi, suzerain suprême, peut lever l'Ost pour affronter une menace extérieure.

Перевод ost перевод

Как перевести с французского ost?

ost французский » русский

рать во́йско

Примеры ost примеры

Как в французском употребляется ost?

Субтитры из фильмов

Qu'ost-ce qu'il y a, maman?
Мама, что-то не так?
Qu'ost-ce que je t'ai fait à toi?
Что я тебе сделал?
Ca, c'ost une mauvaise idée.
Это ему не надо.
Elle ost super.
Она цветок.
J'ai sauté sur l'occasion, c'ost tout.
Воспользовалась случаем, и что?
Qu'ost-ce que tu fais ici?
Ты что здесь вообще делаешь?
Voilà un garçon qui s'ost montré très féroce envers les médias.
Перед вами парень, который обычно агрессивен по отношению к прессе.
Vous cherchez à me rabaisser parce que votre OST marche bien?
После того как твой саундтрек стал популярен, смотришь на меня свысока?
Ouais, Elsa vous rencontrera demain au refuge de Britz-Ost.
Да. Эльза встретит вас завтра в гавани Бритц-Ост.
Après le discours, vous allez le retrouver dans la chapelle latérale et lui dire que POTUS garantit que l'OST sera à Francfort, pas à Londres.
После речи вы встретитесь с ним в приделе, и расскажете, что президент гарантирует, что саммит ОТБ будет во Франкфурте, а не в Лондоне.
Personne n'éprouve donc aucune gêne à faire semblant de ne pas voir clairement la vice-présidente dans la chapelle de la Vierge avec le chancelier allemand en train de finaliser un accord sur l'OST?
Ладно. Ладно, значит, нам всем совершенно удобно стоять здесь и притворяться, что мы не можем буквально увидеть, как вице-президент вместе с немецким канцлером в приделе Богоматери достигают договорённости по поводу саммита ОТБ?
La police du Maryland, en contact avec l'OST.
Кто на месте? Полиция штата в сотрудничестве с департаментом спецперевозок.