pétant французский

Значение pétant значение

Что в французском языке означает pétant?

pétant

(Familier) Très vif.  Ils se les caillaient sur un trottoir entre deux réverbères depuis plus d'une heure, en face d'un restau dont la vitrine s'ornait d'une tête de dragon multicolore et d'un aquarium aux poissons également aussi généreux en couleurs pétantes qu'un « ensemble » de Karine. (Familier) Exact.  Le dernier métro au départ de Charpennes pour la Gare d'Oullins part à 21h15 pétante.  Il est 6 heures pétantes.

Примеры pétant примеры

Как в французском употребляется pétant?

Субтитры из фильмов

Laissez-moi bondir de bonheur, car je suis pétant de santé, m'a dit le docteur!
Похрущу суставами и поскачу домой я - получил я справочку от доктора Маккоя.
Je veux mourir malade, pas pétant de santé.
Лучше умереть больным, а не здоровым.
Orange pétant.
Оранжевая.
Oui mais c'est pas laid parce que c'est pas parce que c'est pétant que c'est laid.
Как круто! Но красиво. Круто, но красиво.
Des petits truands qui s'assoient dans un café, sirotant du thé dans des petits verres, des morceaux de sucre entre les dents, gérant leur propre business en se la pétant.
Уголовники, сидящие в кафе, тянущие чай из маленьких стаканчиков, с леденцами в зубах, что бы, где украсть и подороже продать.
Pour ceux qui ne savent pas qui est Mitch Martin, c'est le type très prospère et pétant de santé qui est debout près du minibar.
Для тех кто не знает кто такой Митч Мартин, это очень успешный, очень удачливый джентльмен стоящий у минибара.
On ne se met pas du plomb dans la tête en les pétant tout le temps.
Помни Люк, вспышки гнева, всегда ведут к саморазрушению.
Rouge pétant.
Вырви глаз.
En pétant le carreau.
Разбил окно.
Vous savez, vous avez assuré en pétant votre ordinateur.
Знаешь, ты хорошо постарался, разбивая свой компьютер.
Tu sais William, j'avais confiance en pétant un jour, j'ai fini par me chier dessus.
А я, Уилльям, как-то был уверен, что перну, а в итоге обосрался!
Je vais te dire un truc. Tu es plutôt pétant de santé comparé aux autres.
А знаешь, ты выглядишь здоровее остальных.
Elle vous a coupé en pétant un plomb.
То есть она порезала вас когда впала в бешенство. Ну да.
Elle rigolait, vu que j'éjaculais en pétant.
И я кончаю и пержу, а она смеётся.

Возможно, вы искали...