péteux французский

Значение péteux значение

Что в французском языке означает péteux?

péteux

(France) Peureux, pleutre.  Il y a une femme malade. Il faut que je la sorte et que je la mette au soleil pour la réchauffer et pour empêcher que cette bande de péteux ne crève de peur.  Toujours prêts comme ils disent à foutre le bordel, au restau, à la cafétéria, devant les portes des amphis, mais bien sages à l’intérieur, un de mes étonnements. Pourtant j’en avais vu des blablateurs de première dans mon café, et des agités sur leur scooter, des péteux en réalité, je ne pensais pas en trouver à la fac, naïveté.  Il est si péteux qu’il s’est laissé faire sans rien dire.  Le Maître d’Armes : Seigneur Bohort ! Je commence à en avoir plein le dos de votre comportement de péteux ! Vous allez me faire le plaisir de me faire une bonne insulte, et de vous foutre en rogne une bonne fois pour toutes ! (France) Peureux, pleutre

péteux

Personne pleutre.  Il s’est laissé chasser comme un péteux. Personne prétentieuse et snob, quelqu’un qui se la pète.  Jed ressentit une déception humaine obscure à l’idée de cet homme abandonnant la plomberie, artisanat noble, pour louer des engins bruyants et stupides à des petits péteux bourrés de fric habitant rue de la Faisanderie.  « Oh la péteuse !— Qu’est-ce qu’elle fait vulgaire ! »

péteux

(Québec) (Familier) Cul.  J’en suis tombé sur le péteux.

Примеры péteux примеры

Как в французском употребляется péteux?

Субтитры из фильмов

C'est ce péteux de Frankie?
Это подлец Фрэнки?
Eli m'envoie un gamin péteux, alors que j'ai besoin d'un cascadeur.
На хрена Илай присылает умника, когда нужен каскадёр?
Monsieur le Comte ferait mieux de s'asseoir sur son cul péteux.
Ваша Милость, Вам бы лучше сидеть на своём заднем месте!
Mais ils me traitent comme si j'étais. l'Honorable Mme Le Péteux Bousilleur de Trappe!
Но они обращаются со мной, как. с миссис Изворотливая Жена Взрывателя Люка!
Il vous a traité de péteux!
Он назвал вас Путцем.
C'est toi que je traite de péteux.
Нет, я назвал тебя поцем.
Ne coupez jamais les ponts! Petit péteux deviendra PDG!
Сегодня он на побегушках, а завтра, глядишь - старший партнер.
Petit péteux.
Мерзкий червяк.
Espèce de p'tit péteux.
Вот зараза в шелках.
T'as peur de ces péteux?
Боишься этих сосунков?
Tu fais le péteux?
Ты хотел похвалиться?
Petits péteux!
Наглецы!
Non! La ferme, espèce de péteux de mes deux!
Ты много себе позволяешь, шлюха!
Ils étaient bien trop péteux pour en sortir.
Думаю, они не сильно хотели выходить на открытую местность.

Возможно, вы искали...