panade французский

проблемы, проблема

Значение panade значение

Что в французском языке означает panade?

panade

(Cuisine) Soupe ou bouillie ordinairement faite avec de la croûte de pain, de l’eau, du sel, du beurre et un jaune d’œuf.  Une panade bien mijotée.  Au milieu de la table, une casserole de soupe panade.  Ma mère mettait le pain rassis dans une grande boîte en fer à gâteaux Lu et une fois par semaine, elle faisait une panade au lait qu’elle rendait onctueuse en ajoutant un œuf et un morceau de beurre. Qui mange de la panade aujourd’hui ? (Cuisine) Mélange d'eau, de beurre, de farine et de sel constituant le résultat de la première étape de fabrication de la pâte à choux.  Il faut bien dessécher la panade avant d'y ajouter les œufs pour réussir la pâte à choux. (Cuisine) (Belgique) Repas pour bébé, composé de fruits ou de légumes écrasés.  Snif...Mais ce n'est pas du tout ça, Modeste ! Ça peut être très mauvais pour un bébé, une panade faite n'importe comment.  Nous allons aborder un sujet (presque) tabou. Vaut-il mieux donner des petits pots industriels ou de la panade ?  [Le bébé] comprend que le monde des bruits et des sons est intimement lié à celui des personnes et qu’on peut en tirer avantage pour obtenir certains services et prévoir le comportement des autres personnes (par exemple, l’arrivée de la mère dans la chambre, la rentrée du père à la maison, la préparation du biberon et de la panade). (Figuré) Mauvaise posture.  Il me saute au cou et m’invite immédiatement à son club, où, nouveau hasard – je te raconte tout cela uniquement pour que tu saches combien de hasards doivent se donner rendez-vous pour sortir quelqu’un de la panade – il y avait là celle qui est devenue ma femme.

Перевод panade перевод

Как перевести с французского panade?

panade французский » русский

проблемы проблема

Примеры panade примеры

Как в французском употребляется panade?

Субтитры из фильмов

En fait, je suis dans la panade.
А правда в том, что я в сложном положении.
Tu étais seul, démobilisé. Tu pensais que c'était rigolo de sortir une fille de la panade en l'épousant.
Тебе было одиноко, ты только что пришел из армии и ты решил, что будет прикольно вытащить девушку из тюрьмы, женившись на ней.
Tu peux me sortir de la panade?
Ты мне поможешь?
Je suis dans la panade!
Слава Богу. У меня большая проблема.
Balade, salade, panade!
Шальной, ручной, смурной.
Vous êtes dans la panade.
Ты не в том положении.
Nous sommes dans cette panade à cause de vous.
Не беспокойтесь, фрау Шмидт.
Le cycle de la vie, tu reviens à la panade et aux langes.
Мы заканчиваем тем, с чего начинали: детским питанием и пеленками.
Je suis dans la panade.
Мне так стыдно.
À votre place, je me ferais toute petite, on est dans la panade car vous pigez pas les simples règles de cache-cache.
На вашем месте я бы внимательно следил за речью Мы попали в эту ситуацию из-за того, что вы не способны понять на редкость простые правила игры в прятки!
Rends-moi service, parce que je suis vraiment dans la panade.
Сделай мне одолжение, потому что я тут в полном запаре.
Je suis vraiment dans la panade, je vois absolument rien.
У меня серьезная проблема, я ни черта не вижу.
Mais tu sais quand ça a commencé ou quand il a vraiment été dans la panade?
Но ты знаешь, когда всё это началось? Когда он впервые попал в серьёзные неприятности?
En vérité, je n'ai pas le droit d'être furax après toi alors que je suis celui qui nous a mis dans cette panade en disant qu'on ne devrait pas en parler à Naomi.
Правда в том, что у меня не было права злиться на тебя, потому как я начал всю эту неразбериху, предложив не говорить Наоми.

Из журналистики

En réalité, les banques sont devenues une entité à part principalement dans leur capacité à se sortir de la panade engendrée par les paris excessivement risqués qu'elles entreprennent, et cela au détriment des autres.
На самом деле, банки стали особенными в первую очередь благодаря их способности выйти сухими из воды после мошенничества за счет других.

Возможно, вы искали...