Paris | pansu | parsi | patin

panais французский

пастернак

Значение panais значение

Что в французском языке означает panais?

panais

(Agriculture) Plante potagère, de la famille des apiacées (ombellifères).  Les panais se multiplient de graine, laquelle est plate, de figure ovale, & de couleur brune : […].  Il y avait dans ce temps-là de grands hivers, de brûlants étés. J’ai connu, depuis, des étés dont la couleur, si je ferme les yeux, est celle de la terre ocreuse, fendillée entre les tiges du blé et sous la géante ombelle du panais sauvage, celle de la mer grise ou bleue.  Comme la carotte, le panais réclame des terres profondes et fraîches, fumées à l’avance ou enrichies des mêmes engrais minéraux. (Par métonymie) Racine de cette plante qui est d’un blanc jaunâtre et d’une saveur douce.  C’était un lascar maigre et décoloré comme un panais mais avec yeux de cirage.

Перевод panais перевод

Как перевести с французского panais?

panais французский » русский

пастернак пастерна́к

Примеры panais примеры

Как в французском употребляется panais?

Простые фразы

Le panais est une plante bisannuelle, qui est comme la carotte.
Пастернак - двухлетнее растение, как и морковь.

Субтитры из фильмов

Velouté de champignons, rôti de boeuf et Yorkshire pudding, carottes au beurre, choux, panais, pommes de terre et un peu de tout.
Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь,брюссельская капуста, пастернак, картофельное пюре и бисквит.
Je vous ai déjà dit que Panais n'était pas admis à la messe le dimanche.
Ну я же Вам прежде говорил, что Пастернака нельзя брать в церковь по воскресеньям.
Panais peut aller au paradis. Pas vrai, Panais?
Пастернак сможет пойти на небо, не так ли Пастернак?
Panais peut aller au paradis. Pas vrai, Panais?
Пастернак сможет пойти на небо, не так ли Пастернак?
Je suis si inquiète que je ne sors plus Panais.
Я обеспокоена, что мне приходится держать моего Пастернака взаперти все время.
Je rapporte des panais.
Я набрала морковки.
Emily, les panais sont-ils à ton goût?
Эмили, как тебе морковка?
Les panais sont exquis.
Вкусная морковка, не правда ли?
Je l'ai baisée avec un panais la semaine dernière, puis j'ai vendu le panais à une famille avec quatre enfants.
На той неделе я трахнул ее пастернаком, а потом продал его семье с четырьмя детьми.
Je l'ai baisée avec un panais la semaine dernière, puis j'ai vendu le panais à une famille avec quatre enfants.
На той неделе я трахнул ее пастернаком, а потом продал его семье с четырьмя детьми.
Non mais on pourrait le rôtir avec des carottes, des panais et des pommes.
Да, но её можно зажарить с морковью, пастернаком и яблоками.
Ouais, ouais, ouais, et utilise un accessoire. un rouge à lèvres, une paille, une saucisse géante, un concombre, un chandelier, un fer à friser, un rouleau à pâtisserie, une carotte, un panais, un aubergine.
Да, да, да, и используй реквизит. помаду, соломинку, огромную сосиску, огурец, подсвечник, щипцы для завивки, скалку, морковку, пастернак, баклажан.
Et j'ai oublié de dire qu'il est connu pour amener le panais à l'avant-garde du mouvement végétarien.
Также забыла упомянуть, что ему доверили доставку пастернака в центр веганского движения.
On trouvera des marins au long cours qui veulent tremper leur panais.
Отловим морячков, что только с корабля, и ищут, куда бы им якорь кинуть.

Возможно, вы искали...