parangon французский
путево́дная звезда́, образчик, образец
Значение parangon значение
Что в французском языке означает parangon?
parangon
Перевод parangon перевод
Как перевести с французского parangon?
Примеры parangon примеры
Как в французском употребляется parangon?
Субтитры из фильмов
Un parangon de vertu.
Она добродетельная.
J'ai lu qu'un capitaine devait être un parangon de vertu.
Я читала, что командир должен во всем быть образцом добродетели.
Je n'ai jamais rencontré de parangon.
Никогда не встречала образцовых людей.
Je suis un officier de Starfleet. Un parangon de vertu.
Я офицер Звездного Флота - образец добродетели.
Depuis quand est-ce que le parangon du journalisme d'enquête permet à des avocats de choisir le contenu de 60 Minutes?
Это - короткая версия. Ну, и пусть она у нас будет. У них есть причина осторожничать.
Ce charme change le sorcier en parangon. Le meilleur en tout. L'idéal de tout le monde.
Этот заклинание превращает волшебника в своего рода образец, лучшего во всем, всеобщий идеал.
Parangon de vertu, tu veux dire?
Ты хочешь сказать, высокоморальные принципы? - Принципы на втором месте - сразу после коктейля.
On est un parangon de perfection.
Мой зал - храм совершенства.
S'il te plaît Jeannie comme si tu étais le parangon de la morale des affaires.
Прошу, Джинни, будто ты образец бизнес-морали.
Et te rappeler que notre Alexis est un parangon de grâce, de bon sens et de maturité, encore que je me demande de qui elle tient ça.
И напомнить тебе, что наша Алексис - это образец изящества, здравого смысла и зрелости, хотя я не знаю, где она получила эти качества.
J'aimerais rencontrer ce parangon.
Я бы встретился с этим образцом добродетели.
Et c'est un parangon.
Он и есть пример добродетели.
Vous êtes un parangon de générosité.
Ты образец щедрости.
Un diamant parangon.
Это образец бриллианта.
Возможно, вы искали...
parangoner |
parangonage |
parangonner |
parangonnage |
parange |
parangi |
parang |
paranoïaquiser |
Parana |
paranète |
paranzella |
paranymphe