parcimonie французский
скупость, жадность
Значение parcimonie значение
Что в французском языке означает parcimonie?
parcimonie
Перевод parcimonie перевод
Как перевести с французского parcimonie?
parcimonie французский » русский
Примеры parcimonie примеры
Как в французском употребляется parcimonie?
Простые фразы
S'il vous plait, utiliser l'eau avec parcimonie.
Пожалуйста, расходуйте воду экономно.
Субтитры из фильмов
C'est de la parcimonie.
Такая вот шотландская экономия.
Vous connaissez le principe de parcimonie? Oui.
Вы знакомы с принципом Бритвы Оккама?
Utilisez vos ventilateurs avec parcimonie.
И экономнее с вентиляторами.
Le principe de Parcimonie.
Лезвие Оккама.
Chéquier utilisé avec parcimonie. Cet endroit est niquel.
Чековая книжка сбалансирована, квартира безупречна.
J'utilise ce mot avec parcimonie.
Такими словами я не разбрасываюсь.
L'électrocution est quelque chose Je l'utilise avec parcimonie.
Электрошок. я использую щадяще.
Nous essayons d'écrire des lois avec parcimonie, alors elle ne sont pas personnalisées.
Мы стремимся сделать закон лаконичным, так что здесь нет ничего личного.
C'est relativement fort, donc uses en avec parcimonie.
Они весьма сильнодействующие, используй их осторожно.
Il faut distribuer les armes avec parcimonie.
Право на оружие - только для избранных.
Si je t'accuse encore de parcimonie, tu as la permission de me châtier.
Если я хоть раз еще обвиню тебя в излишней бережливости, можешь меня высечь.
Révélez ce que vous avez avec parcimonie.
Думаю, не стоит сразу предавать огласке всё.
Из журналистики
Renzi comprend que l'adhésion à la parcimonie inspirée par l'Allemagne conduit l'économie et les finances publiques de l'Italie vers une stagnation plus profonde, accompagnée d'une plus forte détérioration du ratio dette-PIB.
Ренци понимает, что, вдохновляемое Германией скупердяйство ведет экономику и государственные финансы Италии в состояние углубляющейся стагнации, которая сопровождается дальнейшим ухудшением соотношения госдолга к ВВП.
Le FMI ne doit pas faire montre de parcimonie lorsqu'il dispense ses conseils.
Совет МВФ не должен применяться к любым ситуациям.
Les Auvergnats ont une réputation de parcimonie et de rigueur, et malgré de récents progrès très consistants, de relative pénurie culturelle.
Жители Оверни слывут скупыми и строгими, и, несмотря на существенный прогресс в последнее время, относительно менее приверженными высокой культуре.