part | mark | pari | paré

Park французский

Значение Park значение

Что в французском языке означает Park?

Park

Nom de famille coréen.  Park Chan-wook.

Park

(Géographie) Communauté du pays de Galles situé dans le comté de Merthyr Tydfil.

Примеры Park примеры

Как в французском употребляется Park?

Простые фразы

Je suis presque sûre que Tom habite sur Park Street.
Я почти уверена, что Том живёт на Парк-стрит.
Je suis presque sûre que Tom habite à Park Street.
Я почти уверена, что Том живёт на Парк-стрит.

Субтитры из фильмов

Pas une de ces pimbêches qu'on voit sur Park Avenue.
Не то, что эти напомаженные куклы с Парк-Авеню.
Le fiston des Winton de Park Avenue.
Сынок мистера и миссис Уинтон с парк-авеню Уинтон.
J'irai à Battery Park.
Я съезжу в Бэттери парк.
Il l'a vu sur Park Avenue. Il veut appâter les riches.
Увидал такую вывеску на Парк-Авеню, и решил, что она привлечет богатых клиентов.
Enferme-la dans un bel appart de Park Avenue.
Может, купишь пентхауз и изолируешь ее там.
J'avais en vue un beau poker, et me voilà dans Central Park en train de jouer aux Indiens.
Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.
Mais vous ne pouvez plus ignorer Bailey Park.
К вам конгрессмен Блэк.
Tu es Ernie Bishop et tu habites à Bailey Park, avec femme et enfant.
Ты Эрни Бишоп и живешь в Бейли Парк с женой и детьми?
Il vit à Bailey Park.
В Бейли Парк.
Tu es sûr que c'est bien Bailey Park?
Ты уверен, что это здесь?
Tout ce que je sais, c'est que ça devrait être Bailey Park.
Здесь должен быть Бейли Парк.
Prospect Park?
Проспект Парк?
Vous devriez les voir fleurir ici à Prospect Park.
Тебе бы увидеть цветение кизила здесь, в Проспект-парке, в мае.
Le Tiergarten, l'ancien Central Park de Berlin.
Это Тиргартен, некогда - центральный берлинский парк.

Из журналистики

De nombreux sondages d'opinions donnent la victoire à Park Geun-hye du Grand Parti National au pouvoir.
Многочисленные опросы общественного мнения показывают, что главным претендентом является Пак Кын Хе, лидер Великой национальной партии (ВНП).
Les électeurs sud-coréens de tous âges et de toutes régions ont accueilli Park comme candidate pour leur pays.
Избиратели Южной Кореи всех возрастов и со всех регионов страны приветствуют Пак в качестве кандидата на роль руководителя их страны.
Acclamé comme un héros national parmi les partisans de la droite radicale, la poigne de fer de Park Cheung-hee a dirigé la Corée du Sud de 1963 à 1979, à la suite du coup d'état de 1961, avant d'être assassiné par son chef des renseignements.
Провозглашенный радикальными правыми в качестве национального героя, Пак Чон Хи правил Кореей железной рукой с 1963 по 1979 годы, после военного переворота 1961 года, пока не был убит своим шефом разведывательных служб.
En effet, en tant que pilier de la modernité orientée vers l'exportation, Park Chung-hee fut une fois adulé comme l'archétype d'une gouvernance politique modernisatrice dans les états militaires autoritaires.
Действительно, будучи столпом экспортно-ориентированной современности, Пак Чон Хи был когда-то выбран в качестве архетипа нацеленных на модернизацию политических руководств в военно-авторитарных государствах.
Park, qui en 2007 avait perdu les primaires de son parti au profit de Lee, doit s'assurer qu'aucune rupture avec son rival ne l'éloigne de son chemin vers la victoire en 2012.
Пак, которая впервые проиграла Ли в 2007 году, выдвигаясь кандидатом от ВНП, требуется гарантия того, что никакая ссора с ее старым соперником не опрокинет ее на пути к победе в 2012 году.
Pour de nombreux Coréens du sud, c'est au tour de Park de perdre l'élection.
Для многих южнокорейцев выборы сейчас должна выиграть Пак.
Personne dans les mouvements conservateurs de la Corée du Sud ne doute que Park est l'une d'entre eux. Et, en tant qu'icône de droite, elle est parfaitement consciente qu'elle ne peut se permettre de trahir son statut.
Никто из представителей консервативных движений Южной Кореи не сомневается в том, что Пак принадлежит их кругу, и, будучи иконой правых, она осознает, что не может изменить своему статусу.
Bien que ces critiques ne semblent pas troubler les électeurs, le chemin de Park vers la victoire pourrait s'avérer plus difficile que ne l'imaginent ses partisans.
Хотя эта критика, по-видимому, не очень-то и трогает электорат, проход Пак к победе может оказаться боле узким, чем ожидают ее сторонники.
Mme Park s'était engagée à garantir des prêts pour les familles de la classe ouvrière du primaire jusqu'au secondaire, tout en soutenant que les universités locales devraient voir leur pouvoir renforcé pour acquérir plus d'autonomie.
Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии.
Le succès de Park dépendra en fin de compte de l'efficacité de sa campagne à définir son caractère selon ses principes.
Успех Пак на этих выборах будет зависеть от эффективности ее кампании в плане дальнейшего определения ее характера по этим всем направлениям.
Contrairement à la fille du dictateur péruvien Alberto Fujimori, qui a perdu les élections péruviennes le mois dernier, Park devrait parvenir à contrarier la tragique histoire familiale.
В отличие от дочери бывшего перуанского диктатора Альберто Фухимори, которая потерпела поражение на президентских выборах в Перу в прошлом месяце, Пак, по-видимому, имеет все шансы бросить вызов трагической истории своей семьи.
La récente proposition du président sud-coréen Park Geun-hy de fournir une assistance humanitaire, en dépit de la récente montée des tensions, constitue un pas dans la bonne direction.
Недавнее предложение президента Южной Кореи Пак Кын Хе по оказанию гуманитарной помощи, несмотря на всплеск напряженности, является первым шагом в правильном направлении.
C'est dans cet environnement délicat que la présidente de la République de Corée, Park Geun-hye, est arrivée au pouvoir en 2013.
Именно в этой сложной обстановке в 2013 году на пост президента Республики Кореи вступила Пак Кын Хе.
C'est donc dans ces circonstances - auxquelles s'ajoute une situation désastreuse des droits de l'homme et humanitaire en Corée du Nord - que Madame Park a exposé sa vision pour une Corée unifiée.
В этих условиях - в дополнение к тяжелой ситуации в сфере прав человека и при текущей гуманитарной обстановке в Северной Корее - Пак изложила свое видение объединенной Кореи.

Возможно, вы искали...