payer | parer | paner | laver

paver французский

мостить, вымостить

Значение paver значение

Что в французском языке означает paver?

paver

Couvrir le terrain, le sol d’un chemin, d’une rue, d’une cour, d’une écurie, d’une salle, etc., avec du grès, du marbre, de la brique, du bois, etc., pour le rendre plus solide et plus uni, pour permettre d’y marcher ou d’y faire passer des voitures plus commodément.  Les principales artères de la ville sont pavées de bois ou macadamisées.  Paver une église de dalles, de pierre de liais.  Paver une salle à manger de carreaux de marbre.  Salle pavée en mosaïque.  (Absolument) Les voitures ne peuvent point passer dans cette rue, on y pave. (Figuré) (Familier) Couvrir, protéger.  Il a le gosier pavé, se dit d’un Homme qui mange ou boit extrêmement chaud ou qui fait un grand usage soit d’épices, soit de liqueurs fortes.

Перевод paver перевод

Как перевести с французского paver?

Примеры paver примеры

Как в французском употребляется paver?

Субтитры из фильмов

Si seulement cet idiot d'américain savait. qu'il est en train de paver le chemin de ma vengeance.
Если б только этот американский кретин, знал, что служит орудием мести.
Amanda Paver, directrice de l'école primaire de Sandford.
Аманда Пэвер, директор Сэндтфордской начальной школы.
Que nous les entassions sur les murs. Dans les rues. Nous allons les paver de corps!
Мы уложим трупы на крепостных валах на улицах. как в былые времена!
J'écoute les gars au boulot qui parlent sans arrêt. de paver leur allée de garage.
Особенно парни на работе, постоянно мне говорят. фф Потом как они обсекают тротуары.
Paver, um.
Павер, ммм.
Deux kilomètre de route à paver. Le tout payé cash.
Замостишь 3 километра дорог и сразу же получишь деньги.
Il faut prolonger la promenade au sud, jusqu'à Jackson, l'élever au-dessus du niveau de la mer, paver Atlantic Avenue, et y faire passer le tramway.
Хочу продлить набережную от Саус к Джексон. И поднять её выше линии помпажа. А ещё замостить Атлантик Авеню.
Pour paver un parking.
Я укладывал тротуарную плитку.

Из журналистики

Il croit fermement que les banques devraient essayer de paver le chemin des investissements à long terme en action.
Бен Бернанке считает, что банки должны стараться заниматься и другими делами - такими как, например, определение минимального курса основных долгосрочных облигаций.
C'est là le thème de la Convention européenne qui se tient actuellement à Bruxelles et qui est censée paver la voie d'une conférence, qui se tiendrait l'année prochaine, sur la préparation d'un nouveau traité.
Это и является темой Конвенции ЕЭС, разрабатываемой в настоящее время в Брюсселе с целью подготовить почву для конференции, которая должна состояться в будущем году и ознаменоваться подписанием нескольких международных договоров.

Возможно, вы искали...