payant французский

платный

Значение payant значение

Что в французском языке означает payant?

payant

Qui paie : qui doit payer pour bénéficier du service.  De dix que nous étions à ce dîner, il n’y avait que quatre personnes payantes.  Cette école n'accueille que des élèves payants. Pour lequel on doit payer, non gratuit.  Dans cette rue, le stationnement est payant. Lucratif

Перевод payant перевод

Как перевести с французского payant?

payant французский » русский

платный

Примеры payant примеры

Как в французском употребляется payant?

Субтитры из фильмов

On ne se débarrasse pas d'un maître-chanteur en payant.
Во-первых, глупо полагать. что вы можете избавиться от вымогателя давая ему деньги.
Certains représentants soignent leur solitude en se payant des femmes.
Некоторые мужчины гасят свое одиночество в компании доступных женщин.
Il a au moins réussi ça! En le payant de sa vie.
Он доказал им, но какой в этом смысл, если это убило его?
Oui, en payant!
Ну да, были бы деньги.
C'est pas très payant.
Игра не стоит свеч.
Un petit fonctionnaire, ne payant pas de mine, un Français moyen, banal, d'apparence insignifiante, se dresse brusquement devant l'ennemi!
Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, не самой приятной наружности бросается в погоню за врагом и преследует до его логова.
Je vous l'ai dit clairement: Si j'ai un hôte payant, vous déménagez. Je ne vous l'ai pas dit?
Я сказала, что если кто-нибудь еще придет и сможет внести залог. вам придется съехать, не правда ли?
En payant on évite les complications.
Зато, когда платишь - ни о чём не беспокоишься.
Donnez-la à l'homme qui a le plus tué pour montrer que le courage est payant.
Трудно поделить одну женщину. Отдай ее тому, кто убил больше жителей холмов.
Tu as déjà été avec une femme? En payant.
Вы когда-нибудь раньше были с женщиной?
J'ai été en taule en payant pour les autres pour avoir fermé ma gueule.
Я отсидел, когда встал на ноги, но я не могу больше хвататься за шансы.
Mais notre établissement est payant.
Но наше заведение платное.
Les carcasses de fauteuil, c'est payant.
Как только ты его получаешь, ты становишься стражем порядка.
C'est pas payant.
Это на халяву.

Из журналистики

Les emprunteurs sont souvent des gouvernements et dans nombreuses économies émergentes, l'État finance ses extravagances en payant les déposants bancaires à des taux d'intérêt dérisoires.
В качестве заемщиков часто выступают правительства: во многих развивающихся странах власти финансировали свои причуды, выплачивая банковским вкладчикам смехотворные проценты.
On peut espérer que cela changerait l'attitude des entreprises qui s'enrichissent en payant à des dictateurs le droit d'extraire des richesses qui appartiennent à tout le pays.
Есть надежда, что это изменит подходы корпораций, обогащающих себя платой диктаторам за право добывать ценные ресурсы, принадлежащие всей стране.
En juin 2006, cet effort s'avérait payant.
К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды.
Pourtant, même en payant le prix, les pays en développement obtiennent peu en retour.
Но, несмотря на ту высокую цену, которую платят развивающиеся страны, взамен они получают немного. Фармацевтические компании тратят гораздо больше денег на рекламу и маркетинг, чем на исследования.
Les Américains vont devoir dans un premier temps faire de modestes sacrifices économiques en payant leur essence plus cher.
В краткосрочной перспективе американцы должны сделать скромные экономические жертвы в виде более высоких цен на топливо.
Il apparaît déjà clairement que le pari très risqué de 2008 n'a pas été plus payant que celui de 1929.
Уже сейчас понятно, что высоко-рискованные ставки в 2008 году оправдают себя не больше, чем в 1929 году.
Les utilisateurs aventureux ou les professionnels pourraient toujours contourner les garde-fous, mais seulement en payant une sorte d'assurance responsabilité civile pour les risques qu'ils font courir à l'ensemble des internautes.
В любом случае, авантюрные пользователи и профессионалы смогут отказаться от патернализма, но только лишь заплатив за это ровно столько, сколько стоит страхование ответственности за риски, которые они представляют системе.
Pour l'instant, le choix Palin semble avoir été payant.
Пока выбор Пэлин, скорее всего, окупается.
A présent, ces ressources sont finalement susceptibles d'être redéployées et les États-Unis vont probablement obtenir plus de sûreté en payant moins.
Теперь, наконец, эти ресурсы могут быть перераспределены, и США, скорее всего, получат больший уровень безопасности за меньшую цену.
Les préoccupations publiques à ce sujet ont été exacerbées par des affirmations selon lesquelles que les riches devenaient de plus en plus riches en payant peu d'impôts.
Беспокойство в обществе по поводу этой проблемы значительно усугубилось заявлениями о том, что богатые станут еще богаче, так как будут платить меньше налогов.

Возможно, вы искали...