pensionnat французский

пансион, интерна́т

Значение pensionnat значение

Что в французском языке означает pensionnat?

pensionnat

Établissement particulier où l’on prend en pension des enfants de l’un ou de l’autre sexe pour les instruire.  Pensionnat de jeunes filles.  L’hôtel Béraud, bâti vers le commencement du dix-septième siècle, était une de ces constructions carrées (…) qu’on loue à des pensionnats, à des fabricants d’eau de Seltz, à des entrepositaires de vins et d’alcools Ensemble des élèves de cet établissement.  La chapelle était presque pleine ; un pensionnat de jeunes filles voilées de blanc emplissait un côté.

Перевод pensionnat перевод

Как перевести с французского pensionnat?

pensionnat французский » русский

пансион интерна́т шко́ла-интерна́т

Примеры pensionnat примеры

Как в французском употребляется pensionnat?

Субтитры из фильмов

Maman dit que je peux aller dans un pensionnat de premier choix.
О, нет. Мама сказала, что я могу поступить в престижную школу-интернат.
Ne connaissez-vous pas. cette adorable chose que l'on nomme pensionnat?
Милый, ты разве не слышал. о таком славном местечке, как школа-интернат?
Vous venez régulièrement au pensionnat?
Вы часто приезжаете в школу?
Vous vous croyez dans un pensionnat anglais?
У нас что, английский пансионат?
La première fois, c'était quand j'étais au pensionnat, dans le labo de chimie.
В первый раз. это случилось в пансионе, в кабинете химии.
Un pensionnat pour enfants.
Саразен: - Интернат для детей.
Pourquoi avez-vous mis votre fils dans un pensionnat?
К сыну в интернат ведь Вас пускали, не так ли?
C'est un pensionnat maintenant.
Теперь в пансионате.
Tu t'es encore fait virer d'un pensionnat?
Тебя что, опять из частной школы выгнали?
Avec Esther j'étais au pensionnat.
С Эсфирь я была в интернате в Мюпьбахе.
Ceux qui sont dans un pensionnat le font.
Разве что в школах-интернатах.
Tu habiteras dans notre pensionnat.
Тебя собираются поселить в нашем интернате.
Comme tu as agi en homme, nous avons jugé que tu étais prêt à entrer au pensionnat de Cliffside.
Поэтому мы с мамой решили, что пора тебя отправить в Клифсайдскую Школу для Мальчиков.
Ça me déchire que tu sois au pensionnat.
Твоя сестричка очень скучает по тебе, когда ты уезжаешь учиться.

Возможно, вы искали...