perler французский

нанизывать

Значение perler значение

Что в французском языке означает perler?

perler

Se détacher en forme de perles.  On peut même couper avec des ciseaux les deux antennes d'un Zygène sans troubler son repas, bien qu'une goutte de sang jaune vienne perler sur la surface de section.  J’ai senti une sueur froide me perler aux tempes. Je prévoyais déjà l’erreur judiciaire.  Des gouttes de sueur perlaient sur son corps, et tandis qu’il cognait […] l’homme se tassait, se raccourcissait.

perler

(Québec) (Familier) (Ironique) Parler avec l’accent de France ou s’imaginer parler de manière très normative.  C’est de la merde, pis tout ça, c’était dit par des gentils monsieurs en cravate qui perlent très bien, mais c’est mille fois plus grossier que ce que moi je peux dire, parce que c’est de la marde, c’est pas vrai, Claude Ryan c’est ni un grand penseur, ni un grand journaliste, ni un grand homme politique, ni un grand Québécois.

perler

(Québec) (Familier) (Ironique) Déverbal de perler (verbe 2).  Si ce qui suit donne des apparences de découture (le fait d’être décousu, j’ai vérifié, ça n’est pas dans le dictionnaire du bon perler, excellente raison donc de l’utiliser), attribuez-en la faute à l’abondance.  Se détacher en forme de perles

Перевод perler перевод

Как перевести с французского perler?

perler французский » русский

нанизывать

Примеры perler примеры

Как в французском употребляется perler?

Субтитры из фильмов

Je sens déjà mes larmes perler.
Я уже чувствую слёзы на глазах.
Perler!
Парли. Пар-ла-лен-тюл ь.
Je veux sentir leur sang perler sur mon menton!
Я хочу чувствовать, как их кровь стекает по моему подбородку!
Le type du garage dit que dorénavant, l'urine devrait perler et s'écouler.
Продавец в магазине сказал, что теперь моча будет собираться каплями и скатываться с пряжек.
Je ne t'ai pas vraiment demandé de dîner pour perler de Cindy.
На самом деле, я пригласил вас на обед не для обсуждения Синди.
Ok, je te promets, qu'on va aller voir ces enfants seuls, faire peur à l'un d'entre eux, qui va craquer et qui va perler.
Так, я обещаю тебе, мы возьмем этих детей по одиночке, припугнем как следует, кто-нибудь из них настучит и они сдадутся.
Je pense que pour le reste du voyage on devrait perler comme ça.
Думаю, что остаток полета мы должны говорить так.

Возможно, вы искали...