pillard французский

грабитель

Значение pillard значение

Что в французском языке означает pillard?

pillard

Celui qui pille.  Maraudeurs effrénés ! s’écria-t-il, si jamais je deviens roi d’Angleterre, je pendrai ces pillards aux ponts-levis de leurs propres châteaux.  Les patrouilles de surveillance qui, d’abord, avaient impitoyablement fusillé les maraudeurs et les pillards, étaient maintenant dispersées par l’épidémie […].  Il est expédient de bifurquer à faux pour dérouter les pillards qui braconnent les tenderies dès l'aube, avant le propriétaire.  Le 7 janvier 1636, un recès du Chapitre Cathédral de Liège ordonne aux habitants de Tilff et de Méry de prendre les armes pour garantir la circulation sur l'Ourthe, alors menacée par des pillards croates. (Figuré) Plagiaire.  C'est un travail de pillard habilement présenté, pas une recherche digne de ce nom!

pillard

Relatif au pillage ; qui pille.  Chaque matin, un détachement de soldats précède la colonne pour protéger les douars des velléités pillardes de leurs camarades. Ordre a été donné de ne plus dévaster les champs.  A vrai dire, la République romaine n’était qu’une oligarchie despotique et pillarde dont les chefs s’enrichissaient en dépouillant le monde par les guerres et les rapines.  De temps en temps, ces potentats féodaux européens s'unissaient contre les musulmans pillards.

Pillard

Nom de famille.

Перевод pillard перевод

Как перевести с французского pillard?

Примеры pillard примеры

Как в французском употребляется pillard?

Субтитры из фильмов

Vous me prenez pour un pillard?
Я очень рассержен, мое дитя, что что вы принимаете меня за. грабителя! - О!
Dieu vous a fait pillard?
Бог сделал вас разорителем мирных городов?
Je devais remplir les pompes. Là-dessus, un pillard se pointe.
Я как раз хотела уплыть, и тут, откуда ни возьмись, мародер.
Je ne suis pas un pillard.
Я не мародер!
Un violeur, un pillard, un assassin.
Насильник, грабитель, убийца.
Elle devrait s'achever avec ma mise à mort par un pillard frison anonyme?
Легенда закончется моей смертью от руки какого-то безымянного фризского нарезчика?
Je suis pas un pillard.
Эй, я студент.
Un pillard de la communauté, oui.
Скорее, апостолом смерти для общества.
Oui, tout de même, anoblir ce pillard.
Да. но даровать простолюдину дворянский титул неприемлемо.
Vous êtes peut-être un pillard ou un violeur de nichons.
А может, ты, не знаю, грабитель или насильник, или сиськоёб!
Je suis un pillard.
А я мародёр.
Pillard.
Спойлер.
Un pillard qu'on a mis dans la machine.
Падальщиков, на которых мы тестировали машину.

Возможно, вы искали...