pimenter французский

разнообра́зить, приправля́ть, припра́вить

Значение pimenter значение

Что в французском языке означает pimenter?

pimenter

(Cuisine) Assaisonner avec des piments.  La cuisinière a l’habitude désagréable de pimenter ses plats à outrance. (Figuré) Assaisonner de plaisanteries risquées, de propos ou d’actes grivois.  C’était sûrement ce Diable-là qui, dans un accès de folie, avait créé la Rosalba, pour se faire le plaisir… du Diable, de fricasser, l’une après l’autre, la volupté dans la pudeur et la pudeur dans la volupté, et de pimenter, avec un condiment céleste, le ragoût infernal des jouissances qu’une femme puisse donner à des hommes mortels. (Figuré) Assaisonner avec une touche d’originalité, de gaité ou de charme.  Un éditeur […] lui proposa de rafistoler les manuscrits d’un grand faiseur feuilletonnesque […] Henri se mit à la besogne, remania l’infâme et crasseuse foutaise du romancier célèbre, pimenta cette ratatouille sans goût.

Перевод pimenter перевод

Как перевести с французского pimenter?

pimenter французский » русский

разнообра́зить приправля́ть припра́вить

Примеры pimenter примеры

Как в французском употребляется pimenter?

Субтитры из фильмов

Si, tu veux juste pimenter les choses.
Хочешь. Просто хочешь немного поломаться.
Je me disais qu'on pourrait pimenter les choses.
Ну и я подумал - может, добавить в наши отношения перчику?
J'essayais juste de pimenter la conversation.
Я просто хотел оживить разговор.
Des paris pour pimenter le tout?
Ну что, может сделаем ставки? По 1000 баксов?
Il faut toujours trouver de nouveaux moyens érotiques de pimenter les choses au lit.
Вам постоянно нужно находить новые эротические способы оживлять происходящее в спальне.
Il faut pimenter cette grossesse illégitime avec un peu d'amour.
К примеру, немного романтики может скрасить нашу внебрачную беременность.
J'essayerai même de pimenter l'histoire, de dire que la veille du Téléthon, je voulais dormir comme un bébé, et que pour assurer mon pari, j'avais des filles sous la main.
Я даже готов приправить эту историю. Перед телемарафоном я хотел оттянуться,.а под рукой всегда было несколько крошек.
J'essayerai même de pimenter l'histoire, de dire que la veille du Téléthon, je voulais dormir comme un bébé.
Я даже приправлю эту историю. Перед телемарафоном я хотел оттянуться,.а под рукой всегда было несколько крошек.
C'était simplement pour pimenter le travail.
Ну, это была просто показуха ради дела.
Je suis sûr que c'est une taupe! Il était là pour pimenter le jeu!
Думаю, он - подсадная утка, его сюда привели, чтобы нас запутать!
Tu sais que j'ai aidé Ed à pimenter sa vie sexuelle.
Помнишь, я помогала Эду наладить его личную жизнь?
J'essaie juste de pimenter un peu les choses, comme toi.
Просто, я тоже пытаюсь, все оживить, немного, как ты сегодня.
C'est ma femme qui veut ça, monsieur. J'essaie de pimenter notre vie de couple.
Это ради жены, сэр, чтобы разнообразить семейную жизнь.
Pour pimenter un peu. - Oui.
Чтобы придать происходящему некоторую остроту.

Возможно, вы искали...