pitance французский

Значение pitance значение

Что в французском языке означает pitance?

pitance

(Vieilli) Portion de pain, de vin, de viande, etc., qu’on donne à chaque repas dans les communautés religieuses.  Elle apportait de temps en temps quelque pitance au misérable pénitent, regardait par le trou s’il vivait encore.  Si on avait permis aux catholiques d’assurer, sous le contrôle de l’État bien entendu, la pitance des curés, beaucoup de difficultés eussent été évitées. (Par extension) Ce qu’il faut pour la subsistance d’une personne.  Certain chien, qui portait la pitance au logis.  On m’apporta ma pitance, que je commençai à expédier avec beaucoup d’appétit.  Je ne demande pour tous gages que la niche et la pitance.  Il mangeait une maigre et puante pitance, faite de créton et d’eau sale qu’on lui apportait le matin, dans une écuelle de grès ébréché.

Примеры pitance примеры

Как в французском употребляется pitance?

Субтитры из фильмов

Milord, deux chevaliers réclament pitance et logis.
Простите, милорд, два рыцаря просят еды и ночлега.
J'ai fait bouillir le Harukoma et je l'ai mélangé à la pitance des porcs.
Да я разрубил его и смешал с кормом И позволил свиням съесть его. Правда я творческий человек?
Voilà ta pitance.
Ваш ужин.
Je hume de la bonne pitance!
Нет! Я чую запах хорошей еды!
Nous avons dû nous amuser, cherchant notre pitance, buvant l' eau d' un torrent, ôtant insectes et brindilles du pelage de l' autre.
Мы вместе щипали траву. Жадно лакали воду из горного ручья. Отгоняли друг от друга назойливую мошкару.
C'est quand, l'heure de la pitance?
Пора растворяться и улетучиваться.
Je n'ose imaginer la pitance que vous lui avez servie.
Я могу только вообразить, какую жидкую бурду вы ей предложили.
Simple pitance.
Они просто пища.
Demain a 18 h, elle voudra sa pitance.
И приходите завтра в 6 вечера, эта машина захочет есть.
Pod pouvait même la voir dans sa pitance.
Бод мог увидеть ее лицо даже в еде.
Tu as besoin d'une pitance?
Проголодался, наверное?
Joie, tristesse, pitance, boisson, butin.
Грусть, радость. Хлеб, добычу, выпивку.
Quoi? Je veux ma pitance.
Я за деньгами.
Vous savez qui vous sert votre pitance?
Вь знаете, что вас сегодня кормят кашей?

Возможно, вы искали...