plafonnement французский

Значение plafonnement значение

Что в французском языке означает plafonnement?

plafonnement

Action de plafonner. (En particulier) (Économie) Établissement d'un plafond, d'une limite supérieure pour un prix, un taux, un nombre d'heures, etc.  Cet amendement prévoit un plafonnement de la taxe carbone afin de protéger les ménages et les entreprises en cas d’envolée du prix du baril de pétrole. Au passage, il montre qu’avec un baril à 120 dollars, la taxe carbone devient inutile.

Примеры plafonnement примеры

Как в французском употребляется plafonnement?

Субтитры из фильмов

On peut utiliser le plafonnement.
Так это правда. Мы можем использовать.
Le plafonnement pourrait remettre ce contrat en question?
И использование гарантий импорта против бюстгальтеров может убить сделку по машинам?
Le Président envisage d'imposer à la Chine la clause de plafonnement sur sa production de soutiens-gorge.
Президент рассматривает петицию о наложении гарантий импорта на одежду китайского производства, начиная с лифчиков.
Comment contourne t'on notre plafonnement?
Что делать с остальными проблемами?

Из журналистики

A l'autre extrême, on trouve les fondamentalistes du plafonnement de la dette qui veulent que l'Etat revienne à l'équilibre budgétaire dès demain (si ce n'est aujourd'hui même).
На противоположном краю находятся долговые абсолютисты (сторонники ограничения долга), которые хотят, чтобы власти начали балансировать свои бюджеты завтра (если не вчера).
Les fondamentalistes du plafonnement de la dette son naïfs, mais il en est de même des keynésiens purs et durs.
Если долговые абсолютисты наивны, то и кейнсианцы-упрощенцы недалеко от них ушли.
À titre d'économiste, je préconise un système d'encan de plafonnement et d'échange des droits d'émission afin que les émissions de carbone aient enfin un prix.
Как экономист, я предпочитаю аукцион на основе системы нормирования и торговли, чтобы установить цену на углерод.
Alors que les propositions de plafonnement des rémunérations avancées aujourd'hui ne feront sans doute rien pour éviter la prochaine crise, il est fort probable qu'elles nuiront au secteur financier.
Ограничения выплат, которые предлагают сегодня, вряд ли остановят следующий финансовый кризис, но они наверняка нанесут ущерб финансовому сектору.

Возможно, вы искали...