plumage французский

оперение

Значение plumage значение

Что в французском языке означает plumage?

plumage

Ensemble des plumes du corps d’un oiseau.  Plumage bigarré. - Plumage duveté. - Plumage de diverses couleurs. - Des oiseaux de toutes sortes de plumages. - Ce sont des oiseaux de même plumage. (Plus rare) (Par extension) Ces plumes portées pour l'ornement des hommes et des femmes.  Mais que je te voie reprendre le costume de tes ancêtres anglais ; pas de manteau court, pas de bonnet pimpant, pas de plumage fantasque dans ma modeste maison.

Перевод plumage перевод

Как перевести с французского plumage?

plumage французский » русский

оперение опере́ние

Примеры plumage примеры

Как в французском употребляется plumage?

Субтитры из фильмов

Mais de beaux dinosaures, sans os, avec un superbe plumage.
Но динозавры прекрасны, без костей, с прекрасным оперением.
Les oiseaux du même plumage doivent hoqueter ensemble.
Мы птицы одного полета.
Quand je fais l'amour. je ne suis pas un oiseau qui refait son plumage mais une personne qui change de peau.
В этой любви. Я не птица, меняющая оперение, а человек, сбрасывающий кожу.
On a créé des techniques pour le plumage, la position des plumes et leur mouvement.
Агент Шерман, у нас есть шанс отыскать Стюарта?
Après avoir pondu leurs oeufs, les pétrels prennent le temps de nettoyer leur plumage.
После откладывания яиц, буревестники берут перерыв для очистки оперения.
Le plumage de sa femelle est modeste.
У его самки наряд гораздо скромнее.
Oui, comme le perroquet et son plumage, ou le babouin en rut et sa croupe rouge.
Ах да, словно павлин с прекраснейшим оперением или половозрелый бабуин с налитым крестцом.
Mon plumage est trompeur, je suis pas comme ça!
Я знаю, как я выгляжу, но внешность обманчива.
Le plumage n'est pas ce qui me séduit le plus.
Яркие перья не самое главное.
Plumage de fauvette infesté de poux.
Перья теньковок изъеденые вшами.
Yeah, des oiseaux de même plumage.
Да, одного поля ягоды.
Ces vitamines pour son plumage.
Это витамины для её перышек.
Remarque le magnifique plumage, la majestueuse envergure des ailes, le bec classiquement recourbé.
Обрати внимание на красивое оперение, широкий размах крыльев и классически изогнутый клюв.
Hé, attention à mon plumage.
Эй, осторожнее с оперением!

Возможно, вы искали...