оперение русский

Перевод оперение по-французски

Как перевести на французский оперение?

оперение русский » французский

plumage

Примеры оперение по-французски в примерах

Как перевести на французский оперение?

Субтитры из фильмов

Моя такса - десять фунтов за полчаса плюс хвостовое оперение белоголового орлана.
Je prends dix livres pour une demi-heure. Et les plumes de la queue d'un aigle.
Чем богаче диета, тем розовее оперение.
Mieux il mange, plus il est rose.
У них слишком яркое оперение.
Leurs plumes brillent trop.
В этой любви. Я не птица, меняющая оперение, а человек, сбрасывающий кожу.
Quand je fais l'amour. je ne suis pas un oiseau qui refait son plumage mais une personne qui change de peau.
Шестипёрая райская птица демонстрирует своё оперение на специальной площадке, на земле.
Pour sa part, le paradisier sifilet s'exécute dans sa clairière sur le sol.
И оперение у них разноцветное?
Très colorés?
Похож на оперение.
J'adore les plumes.
И в третий раз он выпустил стрелу, и попал точно между двумя первыми, так что оперение у них сомкнулось, и издалека казалось, что из мишени торчит одна толстая стрела.
La troisième fois, il banda l'arc et envoya la flèche juste à côté des deux autres, en plein milieu. Les plumes des trois flèches étaient rassemblées comme en un grand bouquet.
Хвостовое оперение - в норме.
Volets de queue, opérationnels.
Синее оперение.
Madame!
Это хвостовое оперение.
C'est une poutre de quille.
Обрати внимание на красивое оперение, широкий размах крыльев и классически изогнутый клюв.
Remarque le magnifique plumage, la majestueuse envergure des ailes, le bec classiquement recourbé.
Это стрела, оперение, я узнаю это где угодно.
Cette flèche, ce plumage, je le reconnaitrai partout.
Это оперение не такое теплое, как выглядит.
Ces plumes ne tiennent pas aussi chaud qu'elles en ont l'air.

Возможно, вы искали...