pliage французский

скла́дывание

Значение pliage значение

Что в французском языке означает pliage?

pliage

Action de plier, de rejoindre deux bouts d’un même morceau sans le casser. Résultat de cette action.  C'était un pliage en forme de cocotte. Intrigué, il saisit l’origami pour le regarder de plus près. Qui avait bien pu laisser ça ici ? En le tournant sur un côté il vit que la cocotte n’avait pas été pliée à partir d’une feuille vierge […].  Le pliage des étoffes doit se faire avec soin. (Cartographie) Opération consistant à rabattre sur lui-même un matériau en feuille, une ou plusieurs fois.

Перевод pliage перевод

Как перевести с французского pliage?

pliage французский » русский

скла́дывание сгиба́ние свёртывание

Примеры pliage примеры

Как в французском употребляется pliage?

Субтитры из фильмов

J'ai une réunion sur le pliage des jeans. On bouge.
Я опаздываю на семинар по свертыванию джинсов.
Il faut t'installer une carte de pliage.
Нам нужен Мак Нил!
Je rêvais d'aller à l'université de Pliage de Santa Cruz.
Глубоко внутри я знал, что однажды это поможет мне спасти мир.
Bien. je peux installer une carte de pliage.
Так как мой жених скончался.. явозвращаюськкарьере незамужней женщины-адвоката.
Tais-toi, Zoidberg. L'épreuve de pliage commence.
Заткнись, Зойдберг, начинается выступление роботов-сгибальщиков!
Même au pliage, ce pour quoi je suis fait.
Даже в сгибании - вещи, для которой был создан.
Et maintenant, l'épreuve de robot féminin de pliage.
А сейчас соревнование по сгибанию среди женоботов.
Un pliage parfait, une réception sans vagues!
Совершенный изгиб и безупречный подход. Никакого всплеска!
Autre pliage de glace. Je retourne sur le pied droit et je frappe.
Теперь переступаю на правую ногу и бью правой, левой.
Et vous. appelez ça un pliage en pochette correct?
И вы называете это скошенным Бедфордом?
Une bonne chose : on est dispensés de la fête du pliage aujourd'hui.
Есть и хорошие новости: мы можем не идти на сегодняшнюю утомительную вечеринку.
Ça nous faisait de la peine que vous ratiez la fête de pliage d'origami super marrante, alors. on a suggéré de l'apporter ici.
Мы переживали из-за того, что вы, парни, не можете прийти на супер веселую оригами-вечеринку, поэтому. Мы решили переехать сюда.
Tu as fais du chemin depuis le pliage des portes.
Ты прошел очень большой путь.
Pliage de serviette en forme de cygne C'est le gros titre.
Лебеди из салфеток - вот главная новость дня.

Возможно, вы искали...