poétique французский

поэтический

Значение poétique значение

Что в французском языке означает poétique?

poétique

Qui concerne la poésie.  Style poétique.  Génie Poétique.  Imagination poétique.  Enthousiasme poétique.  Licence poétique se dit de certaines libertés que les poètes se donnent dans leurs vers, contre les règles ordinaires de la langue ou de la versification, et qui ne seraient pas reçues dans la prose. (Figuré) (Familier) Il se dit, par ironie, d’une altération de la vérité.  Il y a dans ce récit des licences poétiques. Ce qui est relatif aux qualités de la poésie, de ce qui en offre les caractères d’élévation, d’inspiration, d’images, etc.  Le sentiment poétique.  Prose poétique.  C’est une nature poétique.  Ce paysage a quelque chose de poétique.

poétique

Traité de l’art de la poésie.  La poétique d’Horace est le modèle des poèmes didactiques, et jamais on n’a renfermé tant de sens en si peu de vers.  Les quatre Poétiques, se dit du traité d’Aristote et des poèmes d’Horace, de Boileau et de Vida, qui ont été réunis en un volume classique.  La Poétique d’Aristote. Ensemble de conceptions de la poésie propre à un poète, à une école… Ensemble cohérent de principes esthétiques.  La Poétique de l’espace Gaston Bachelard. (Depuis Paul Valéry) Théorie de la littérature.

Перевод poétique перевод

Как перевести с французского poétique?

Примеры poétique примеры

Как в французском употребляется poétique?

Субтитры из фильмов

Et je gagne bien ma vie, à chasser les fantômes du passé. si vous me pardonnez cette référence poétique.
Облегчаю будущее, изгоняя призраков прошлого, если простите поэтический образ.
Poétique!
Как поэтично.
Poétique, avec un regard très sentimental.
Романтичный и сентиментальный.
Très poétique.
Поэтесса!
Je m'attendais à quelque chose de plus poétique.
Да? Да. Я ожидал чего-то более творческого.
Ça, c'est poétique. - Vous prendrez quoi?
Вот теперь творческий подход.
Nous ferons une fresque poétique de sa jeunesse, sans bataille.
И мы снимем начало ее юности. Так что никаких сражений, никаких процессов, никаких. формул.
À toi, ma chère, l'honneur d'amorcer ce drame poétique.
Дорогая! Тебе досталась честь дать сигнал о начале боя.
Une inspiration poétique.
Это в характере поэтов. Ну ты понимаешь, о чем я.
Au début, l'action révèle une pauvreté d'inspiration poétique.
С самого начала сюжету не хватает поэтического вдохновения.
C'est pour répondre à cette question que j'ai écrit ce film, en ne suivant aucun fil chronologique, ni même logique, mais plutôt mes raisons politiques et mon sentiment poétique.
Чтобы ответить на этот вопрос я снял этот фильм, не следуя никакому хронологическому или логическому порядку, но скорее исходя из моих политических убеждений. и моих чувств, как художника и поэта.
Un homme intelligent comme vous ne peut croire en l'au-delà que dans un but poétique.
Такой интеллектуал, как вы не может верить в загробную жизнь если речь не о поэтическом вымысле.
Quand ce sujet, qui est le plus mélancolique, devient-il aussi le plus poétique?
И когда этот самый печальный предмет наиболее поэтичен?
En conclusion, la mort d'une belle femme est sans doute le sujet le plus poétique qui soit.
Следовательно, смерть прекрасной женщины наиболее поэтичная вещь на свете.

Из журналистики

Malheureusement, l'Union européenne semble prendre la fantaisie poétique de Frost comme une ordonnance politique importante.
К сожалению, Европейский Союз, кажется, принимает поэтическое видение Фроста в качестве серьезной политической рекомендации.
Nous avons une compréhension intuitive de l'importance des limites lorsque la disparition des cieux est formulée de manière poétique.
У нас есть инстинктивное понимание важности ограничений, когда возможность потерять наше небо выражается поэтическим языком.

Возможно, вы искали...