pointu французский

острый, остроконечный

Значение pointu значение

Что в французском языке означает pointu?

pointu

Qui a une pointe aiguë, qui se termine en pointe.  Cette épée est bien pointue.  Un bâton pointu par un bout.  Les feuilles de cette plante sont pointues.  Nez pointu, menton pointu.  Graux remarqua qu'elle portait un pyjama de soie très fine qui laissait deviner un corps mince, des seins pointus de jeune fille. Qui fait preuve d’une grande précision dans un domaine.  C’est un sujet très pointu.  Parvenu au deuxième étage, il s’était approché du comptoir où les vendeurs du département littérature dispensaient leurs indications laconiques et comme résignées. Il avait l’habitude de s'approcher de cet autel pour s’enquérir de titres pointus, d’éditeurs confidentiels, conscient d’honorer ses interlocuteurs par l’exigence de sa demande. Qui a un accent du type parisien, en français, pour une personne du sud de la France.  Qui se termine en pointe

pointu

Barque de pêche traditionnelle de la mer Méditerranée, nommé ainsi par analogie de forme (Argot) Variante du mot pointeur, employée entre détenus dans les milieux carcéraux, celui qui est détenu pour pédophilie.  Je suis un mœurs (détenu pour des faits sexuels, personne appelée aussi " pointu " ) m'sieur.

Перевод pointu перевод

Как перевести с французского pointu?

Примеры pointu примеры

Как в французском употребляется pointu?

Субтитры из фильмов

Avec ta mauvaise vue. - J'ai encore l'œil pointu.
У меня глаза еще цепкие.
Il ne me manque plus qu'un chapeau pointu.
Мне не хватает только охотничьей шляпы.
Un seul de ces poignards est pointu.
На одном из этих кинжалов есть отметина.
Avez-vous un objet pointu à me prêter un instant, hum?
Есть что-нибудь остренькое, на секунду?
Comme quelqu'un qui vous attaque avec un bâton pointu?
Например, как защищаться от нападающего с острым колом?
Et s'il a un bâton pointu?
А вдруг у него острый кол?
Pas de bâton pointu?
Без острого кола?
Tu prends un pieu bien pointu. et tu lui plonges dans le coeur.
Найди острый кол. и вонзи ему в сердце.
Pour désosser le poulet, il vous faut un couteau trés pointu.
Сначала снимем с нее кожу. Для этого нам понадобится очень острый нож.
Vous ne pouvez rien faire sans couteau pointu.
Без острого ножа никак не обойтись.
Pendant la nuit, monsieur, lorsque le professeur et Madame Cluj étaient dans votre lit, il est entré dans leur chambre et leur percée bouteille d'eau chaude avec un outil pointu.
Ночью, сэр, когда профессор и мадам Клуш находились в вашей кровати,.. он зашел в комнату, и проткнул их грелку с водой острым предметом.
Oui, le plus pointu.
Надёжней не бывает. Отлично.
Pointu, non?
Поставим точку!
Trauma de la muqueuse vaginale avec de nombreuses plaies dues à un objet pointu qui a causé la rupture de l'hymen.
Слизистая влагалища травмирована: множественные разрывы. Вероятно, нанесены острым предметом, им же разорвана девственная плева.

Возможно, вы искали...