polarisation французский
поляризация
Значение polarisation значение
Что в французском языке означает polarisation?
polarisation
Перевод polarisation перевод
Как перевести с французского polarisation?
Примеры polarisation примеры
Как в французском употребляется polarisation?
Субтитры из фильмов
Ils pénètrent nos boucliers avec un rayon de polarisation polyphasée.
Они используют фазированый поларонный луч, чтобы пробивать наши щиты.
L'énergie émise a déplacé les particules dans notre coque et les a mises en extrême polarisation.
Энергия, выделенная сингулярностью, привела хронитонные частицы на корпусе корабля в состояние высокой темпоральной поляризации.
Ou l'axe de polarisation des vitres.
Или из-за поляризующих граней окон.
Dépêchez-vous de changer la polarisation de la lumière.
Измени уже поляризацию света.
Je pense. enfin je suis pratiquement certain. que l'énergie du Tesseract agite le plasma ce qui inverse la polarisation des niveaux d'énergie.
Я думаю. В этом я, конечно, профан, но. энергия Тессеракта воздействует на плазму инверсируя популяцию энергетических уровней.
Donc quel est votre point de vue à tous sur cette question de polarisation?
Какой стороны придерживаетесь вы?
Из журналистики
Une participation robuste du Japon atténuerait la polarisation Asie-Pacifique et contribuerait à donner une impulsion à l'intégration régionale.
Участие Японии позволит смягчить Азиатско-Тихоокеанскую поляризацию и поспособствует усилению импульса региональной интеграции.
Mais la polarisation n'a pas été un facteur constant dans l'histoire de l'Ukraine indépendante.
Однако данная поляризация не было постоянным фактором в истории независимой Украины.
La polarisation des coûts d'emprunt a des effets distributifs qui peuvent se révéler politiquement explosifs. L'Allemagne emprunte et refinance sa dette existante à des taux d'intérêt artificiellement bas.
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения: Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
Mais pour établir un accord sur des assises solides, les participants de la conférence devront vaincre la méfiance qui a mené à la polarisation et à l'inaction durant les négociations antérieures.
Но участникам конференции придётся преодолеть недоверие, которое привело к поляризации и бездействию во время прошлых переговоров для того, чтобы обеспечить это соглашение.
L'opposition a répliqué selon l'argument qu'un gouvernement de coalition pourrait contrer la profonde polarisation politique du pays, tout en aidant à renforcer le système d'équilibre des pouvoirs.
Оппозиция возразила с аргументом, что коалиционное правительство будет противостоять глубокой политической поляризации страны, а также помогать формировать прочную систему сдержек и противовесов.
Mais elle n'élimine pas la polarisation à court terme qui structure les règles budgétaires de l'UE.
Однако это не исключает уклона в сторону краткосрочности, встроенного в фискальные правила ЕС.
Plus surprenant encore, la polarisation de la politique américaine montre aujourd'hui plusieurs signes d'inversion.
Еще более удивительно то, что поляризация американской политики проявляет признаки движения в обратном направлении.
Heureusement, l'économie mondiale n'exacerbe pas la polarisation intérieure bolivienne.
К счастью, мировая экономика не усиливает внутреннюю поляризацию Боливии.
Chercher des solutions techniques débouche sur une polarisation du monde politique et peut échouer dans une impasse.
Поиск технических решений приводит к политической поляризации, и может привести в безвыходное положение.
En raison de la polarisation ethnique, la ligne Durand, ou frontière entre l'Afghanistan et le Pakistan, n'existe aujourd'hui que sur les cartes.
Благодаря этнической поляризации, Линия Дюрана, или граница Афганистана и Пакистана, существует сегодня только на картах.
À travers toute l'Amérique latine, il en résulta une polarisation dangereuse.
В результате во всей Латинской Америке наблюдается опасная поляризация.
Une polarisation violente s'est développée non seulement entre les tribus de l'est et de l'ouest du pays, mais également entre certaines tribus de l'ouest.
Сильная поляризация наблюдается не только между восточными и западными племенами, но также и между некоторыми западными племенами.
Pour éviter toute polarisation supplémentaire ou paralysie de la politique américaine, Obama doit en faire plus pour s'assurer que les Américains comprennent mieux l'urgence de la situation et des changements qu'il a promis.
Чтобы избежать дальнейшей поляризации и паралича американской политической системы, Обаме необходимо добиться того, чтобы американцы лучше понимали безотлагательность и необходимость обещанных им изменений.
La polarisation lui a peut-être permis de remporter l'élection, mais il devra élargir son assise politique pour forger le consensus dont il a besoin pour gouverner.
Поляризация, возможно, была целесообразной для победы на выборах, но Умале придется увеличить свою поддержку для консенсуса, в котором он нуждается, чтобы руководить страной.