pompier французский
пожарный, пожарник
Значение pompier значение
Что в французском языке означает pompier?
pompier
pompier
pompier
Перевод pompier перевод
Как перевести с французского pompier?
pompier французский » русский
Примеры pompier примеры
Как в французском употребляется pompier?
Простые фразы
Il fume comme un pompier et boit comme une outre.
Он курит как паровоз и пьёт как сапожник.
Tom veut devenir pompier.
Том хочет стать пожарным.
Il fume comme un pompier et boit comme un trou.
Он курит как паровоз и пьёт как сапожник.
Mon rêve est de devenir pompier.
Моя мечта - стать пожарным.
Mon rêve est de devenir pompier.
Моя мечта - стать пожарником.
Elle a épousé un pompier.
Она вышла замуж за пожарного.
Tom s'est déguisé en pompier.
Том переоделся пожарным.
Tom veut être pompier.
Том хочет быть пожарным.
Un pompier a été grièvement blessé.
Один пожарный был тяжело ранен.
Je suis pompier.
Я пожарный.
Субтитры из фильмов
C'est le pompier bénévole qui a tenté de nous lâcher le seau dessus.
Тот пожарный, что скинул на нас ведро.
Le maire vous recevra dès qu'il aura retrouvé son casque de pompier.
А мэр сказал, как только он найдет свободную минутку он пригласит Вас в мэрию.
Je veux un camion de pompier avec un vrai tuyau d'incendie.
Пожарную машину. Как настоящую, только маленькую.
C'est une sorte de pompier?
Он что-то вроде пожарного? - Да.
Rentrant de Madagascar un jour, un pompier qui était à bord. a heurté de sa tête un mur en brique et il est mort deux jours plus tard.
Когда мы однажды возвращались домой с Мадагаскара, у нас на борту был пожарный, который ударился головой в кирпичную стену и умер.
Tu parles d'un réveillon! Pompier, c'est pas un métier.
Пожарникам не позавидуешь!
Tu ferais le pompier?
Чтобы ты мог потушить его? Нет.
Ce n'est un peu ronflant, un peu pompier?
Почему бы не прочесть статью вслух?
Vous la prenez pour une femme pompier ou pour un huissier, ou quoi?
Разве, по-вашему, она какая-нибудь служащая из пожарного ведомства? Или конторщица?
Je veux être pompier.
Я буду пожарным.
Ce que tu es beau en uniforme de pompier!
Как тебе идет форма пожарного!
Celle d'un flic sans son bâton...d'un pompier sans sa lance, et cetera, et cetera.
Я представила полицейского без жезла, пожарного без шланга. ну, и так далее.
Il ne pouvait pas redescendre, il a fallu appeler les pompiers, et quand ils sont arrivés un pompier a grimpé sur le toit, il a attrapé le chat, et en redescendant, il a glissé et le chat. il est tombé.
Лапа у него застряла. Пришлось вызывать пожарных. Пожарник залез на крышу, схватил кота, а когда слезал, то поскользнулся, и кот. упал на землю.
Empruntez le mat de pompier.
Вы можете воспользоваться этим пожарным шестом.
Из журналистики
Ils sont extrêmement efficaces en tant que pompier, mais pas en tant que médecin traitant face à une maladie chronique.
Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора.
Être un pompier oisif semblait intéressant.
Спящий пожарник выглядел более желаемой кандидатурой.
Quel est donc le problème avec le pompier?
Итак, что же случилось с пожарником?
Возможно, вы искали...
Pompiey |
pompiers |
Pompierre |
Pompieyen |
Pompieyenne |
pompier pyromane |
pompier de service |
Pompierre-sur-Doubs |
Pompignan |
Pompiac |
pompion |
pompile