пожарный русский

Перевод пожарный по-французски

Как перевести на французский пожарный?

пожарный русский » французский

pompier sapeur-pompier garde chargé de la prévention des incendies d’incendie

Примеры пожарный по-французски в примерах

Как перевести на французский пожарный?

Простые фразы

Один пожарный был тяжело ранен.
Un pompier a été grièvement blessé.
Я пожарный.
Je suis pompier.

Субтитры из фильмов

Дай мне пожарный колокол. Держись поблизости.
Si un client potentiel arrive, vous l'attachez et le marquez au fer rouge.
Эй, сударыня. Это пожарный гидрант.
C'est une bouche d'incendie.
Тот пожарный, что скинул на нас ведро.
C'est le pompier bénévole qui a tenté de nous lâcher le seau dessus.
Когда мы однажды возвращались домой с Мадагаскара, у нас на борту был пожарный, который ударился головой в кирпичную стену и умер.
Rentrant de Madagascar un jour, un pompier qui était à bord. a heurté de sa tête un mur en brique et il est mort deux jours plus tard.
Главный пожарный смотрит вверх. Его лицо.
Le chef des pompiers regarde.
Вон там старый пожарный участок.
Là-bas, la caserne des pompiers.
Но, как говорят в вашей стране, на всякий пожарный случай. я бы хотел избежать ненужного риска. Вот почему мы сейчас здесь с вами и сидим. Мистер Дортмундер ещё не сказал, что он согласен.
Mais si, comme vous dites en Amérique, si ils déconnent je me sentirais mieux si j'avais le bijou, ce qui explique pourquoi nous sommes ici.
Возьми вот полтинник. На всякий пожарный случай.
Prends donc. ce billet de cinquante au cas où t'aurais des ennuis.
Люди с ограниченной способностью к передвижению могут использовать пожарный лифт.
Les handicapés seront pris en charge par les pompiers.
Топор пожарный он хватает, что под рукой его лежал.
Il saisit sa hachette qu'il garde toujours à portée de sa main.
А как Вам пожарный, сэр?
Et le pompier, monsieur? - Ça? C'est encore pire!
Есть пожарный выход?
Il n'y a pas d'issue de secours?
Может, он вышел через пожарный выход, захлопнул дверь и остался на лестнице.
Peut-être qu'il est passé par une de ces portes coupe-feu verrouillée de l'intérieur, et s'est enfermé dans la cage d'escalier.
Он заряжен. Пули титановые, запасная обойма на всякий пожарный.
Il est chargé. 6 balles en titane et un chargeur en plus en cas de nécessité.

Возможно, вы искали...