précautionneux французский

осторожный

Значение précautionneux значение

Что в французском языке означает précautionneux?

précautionneux

(Familier) Qui prend des précautions, qui est prudent.  C’est un homme précautionneux.  Mais sa si précautionneuse prudence fut déjouée un soir qu’il était allé dans le monde.  Avant de se décider à la séparation, il fallait des mois de nouvelles scènes conjugales et de réconciliations lasses, de conversations entre amies, d’annonces précautionneuses aux parents sur la mésentente du ménage, à eux qui avaient prévenu au moment du mariage, le divorce ça n’existe pas chez nous.  Or, c’est à cette étape que s’est déployé le lobbying de toutes les forces hostiles à une gestion précautionneuse de la chimie.

Перевод précautionneux перевод

Как перевести с французского précautionneux?

précautionneux французский » русский

осторожный предусмотрительный осторожно

Примеры précautionneux примеры

Как в французском употребляется précautionneux?

Субтитры из фильмов

Je meurs de. la vacuité des gens habiles et précautionneux.
Я умираю. пустота умелых и осмотрительных людей.
Diriez-vous que Mr. Crawford. était un homme très précautionneux?
То есть, вы утверждаете, что мистер Кроуфорд очень бережный человек.
Si impliqué et précautionneux.
Так заинтересованно и заботливо.
Delgado était préoccupé durant l'interview, si précautionneux, puis distant au moment crucial.
Дельгадо казался таким заинтересованным во время интервью. такое внимание к деталям, а потом проявил равнодушие к наиболее важным вопросам.
Il est tellement précautionneux maintenant.
Сейчас же он осторожничает.
Il faut être précautionneux, je veux que vos hommes surveillent le Duc.
Но в качестве предосторожности, пусть ваши люди постоянно наблюдают за герцогом.
Le choix du lieu de dépôt de la dernière victime ça montre qu'il devient de plus en plus audacieux et moins précautionneux.
Выбор последнего места сброса указывает на то, что он становится более дерзким и беспечным.
C'est une base solide pour être précautionneux, mais ça ne la qualifie pas comme une réelle menace pour la sécurité.
Есть веские основания для мер предосторожности, но нельзя это рассматривать как серьезную угрозу безопасности.
Je vous promets d'être très précautionneux.
Я даю вам слово, что они будут подходить с особой тщательностью.
Ton mari semblait vouloir être précautionneux.
Но, кажется, твой муж хотел продавить это.
Je vous le promets, monsieur, il est aussi précautionneux qu'il l'était à cette époque.
Можете быть уверены, сэр, мудрости у него не убавилось.

Из журналистики

Attaqué par le camp d'Hillary comme superficiel, mal avisé et un peu trop tapageur, il a mis en sourdine sa rhétorique aux accents inspirés pour adopter un ton plus sobre, plus précautionneux, plus professionnel.
Однако он оказался в затруднительном положении.

Возможно, вы искали...