présidentielle французский

Значение présidentielle значение

Что в французском языке означает présidentielle?

présidentielle

Élection présidentielle, c’est-à-dire élection visant à élire le président d’un État.  Un candidat à la présidentielle détenu (journal 20 minutes édition Paris, n° 919 du 3 mars 2006).

Примеры présidentielle примеры

Как в французском употребляется présidentielle?

Простые фразы

L'élection présidentielle, ça n'est pas un concours de beauté.
Президентские выборы - это не конкурс красоты.
La politique étasunienne est intéressante à regarder, particulièrement durant une élection présidentielle.
За американской политикой интересно следить, особенно во время президентских выборов.

Субтитры из фильмов

Il y a 12 ans, j'enregistrais tous les appels téléphoniques effectués par le candidat à la présidentielle d'un grand parti politique.
Двенадцать лет назад я записал все телефонные разговоры кандидата в президенты от крупной политической партии. Не хочу говорить, какой.
Ce serait pure folie que d'appuyer la réinvestiture présidentielle.
Было бы абсолютным безумием поддержать президента на новый срок.
Il t'attend dans la suite présidentielle.
Он ждёт в президентском номере.
De qui était le petit-fils dont le prénom fut donné au lieu de retraite présidentielle Camp David?
Именем чьего внука был назван Кэмп Дэвидский мирный договор? - Лиза? - Эйзенхауэр.
Ceci est la Suite présidentielle.
Это президентский номер.
Comme s'il était en campagne présidentielle.
Как будто вел предвыборную кампанию президента.
Faites-moi un Code 14. Objectif : balcon de la suite présidentielle.
Проверьте связь с балконом в президентском номере.
La suite présidentielle. - Où c'est?
К президентским апартаментам.
Budahas a reçu une citation présidentielle.
Будахас получил именную грамоту от самого президента.
La chatte présidentielle.
Боже мой. Первая ласточка.
Il reste encore des otages. Et la famille présidentielle?
Значит, у них еще есть заложники.
Sinon, j'exécute un membre de la famille présidentielle.
Если вы нарушите наше воздушное пространство, я казню члена семьи президента.
Pour couvrir les événements qui ont causé la chute du Président Clark. nous nous rendons dans la suite présidentielle au Dôme Terrien.
Продолжая освещать последние события после падения режима президента Кларка мы отправляемся в президентские апартаменты дома Земного Правительства.
En 1999, le Président Nord-Américain Bill Clinton. créait la Commission Présidentielle sur le Futur.
В 1999, северо-американский президент Билл Клинтон основал Президентскую комиссию по делам будущего.

Из журналистики

En se cachant derrière l'originalité (pour la politique présidentielle française) de son sexe, Royal a évité d'annoncer un programme détaillé.
Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Quel que soit le vainqueur de l'élection présidentielle américaine en novembre prochain, le blocage politique lié à un ajustement budgétaire va sans doute se prolonger.
Более того, политический тупик в отношении бюджетной консолидации, скорее всего, сохранится вне зависимости от того, кто победит на выборах в ноябре: Барак Обама или Митт Ромни.
Des menaces implicites d'une attaque israélienne unilatérale, associées à une évidente ingérence dans la campagne présidentielle américaine, ont permis à Netanyahu de forcer la main à Obama.
Неявные угрозы одностороннего нападения Израиля, наряду с заметным вмешательством в президентскую избирательную кампанию США, усугубляются усилиями Нетаньяху выкрутить руку Обаме.
Profondément contrariés par les politiques de l'administration Bush, de nombreuses personnes et gouvernements en Europe espèrent un changement radical de la politique étrangère des États-Unis après la prochaine élection présidentielle.
Глубоко разочарованные политикой администрации Буша, многие люди и правительства в Европе надеятся на фундаментальные изменения в американской внешней политике после грядущих президентских выборов.
L'Amérique est actuellement paralysée par le problème qu'elle s'est elle-même créée en Irak. Les candidats à la présidentielle commencent déjà à se demander quels devraient être les credo de la politique étrangère des États-Unis au lendemain de l'Irak.
Внимание Америки сегодня поглощено проблемой, которую она создала себе в Ираке, но кандидаты в президенты также начинают задаваться вопросом о том, какими принципами должна руководствоваться внешняя политика Америки после Ирака.
Son choix de Sarah Palin, gouverneur de l'Alaska, comme colistière au poste de vice-président a secoué la campagne présidentielle.
Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию.
Il n'en reste pas moins important, à la veille de l'élection présidentielle du 6 novembre prochain, d'apprécier les forces qui ont déterminé la politique étrangère de Barack Obama et d'évaluer la manière dont il y a répondu.
Тем не менее, в преддверии ноябрьских президентских выборов важно выделить силы, которые сформировали внешнюю политику Барака Обамы, и оценить, насколько успешно он с ними справляется.
Ces groupes d'intérêts et riches particuliers ont offert des milliards de dollars aux candidats à la dernière élection présidentielle et s'attendent à ce que ces contributions produisent un dividende.
Группы богатых и отдельные лица потратили миллиарды долларов на недавнюю избирательную компанию, и теперь они ожидают свои дивиденды.
CAMBRIDGE (USA) - Alors que nous sommes à moins de deux mois de l'élection présidentielle américaine, tous les regards se tournent vers l'économie américaine et les problèmes qu'elle posera au prochain président.
КЕМБРИДЖ - До президентских выборов осталось меньше чем два месяца, и поэтому огромное внимание сосредоточено на состоянии американской экономики и задачи, которые она поставит перед следующим президентом.
Avec les Etats-Unis eux aussi économiquement affaiblis et à l'approche d'une élection présidentielle, la capacité de leadership de l'Amérique va être sérieusement restreinte.
Учитывая экономическую ослабленность США и преддверие президентских выборов, их способность к лидерству будет серьезно ограничена.
BERLIN - Personne n'aurait pu prédire la victoire de Hassan Rohani lors de la dernière élection présidentielle iranienne.
БЕРЛИН - Никто не мог предсказать победу Хасана Роухани на президентских выборах в Иране.
La fonction présidentielle n'est que l'un de ces centres de pouvoir.
Канцелярия президента является лишь одним из таких центров власти.
A titre d'exemple, quand l'ancien vice-président Al Gore a pris la tête d'un mouvement destiné à combattre le réchauffement climatique après avoir perdu l'élection présidentielle de 2000, son style est passé de pragmatique à inspiré et prophétique.
После того как бывший вице-президент США Альберт Гор проиграл на президентских выборах 2000 г., он стал лидером общественного движения по борьбе с глобальным изменением климата, и его стиль изменился с прагматического на вдохновенный и пророческий.
La croyance en l'honnêteté de Bush a amené de nombreux électeurs à voter pour lui plutôt que pour Albert Gore lors de l'élection présidentielle de l'an 2000.
Вера в честность Буша заставила многих избирателей предпочесть его Альберту Гору на президентских выборах 2000 года.

Возможно, вы искали...