primitive французский

примитивный примитивная, примитивно, примитивная функция

Значение primitive значение

Что в французском языке означает primitive?

primitive

Membre (du sexe féminin) d’un peuple primitif.

primitive

(Mathématiques) Primitive d’une fonction f : Toute fonction dont la dérivée donne la fonction f.  On appelle logarithme népérien, noté ln, la primitive de la fonction f(x) = 1/x (x>0) s’annulant pour x=1. (Programmation) Instruction, commande ou structure de base, dans un langage de programmation.  En Java, les chaînes de caractères (String), caractères (char), entiers (int) et booléens (boolean) sont des primitives. (Infographie) Élément graphique de base, à partir duquel on peut construire des objets plus complexes.  La droite, le plan, la sphère sont des primitives.

Перевод primitive перевод

Как перевести с французского primitive?

Примеры primitive примеры

Как в французском употребляется primitive?

Простые фразы

Il affirme qu'une vie primitive a existé sur Mars.
Он утверждает, что на Марсе существовала примитивная жизнь.

Субтитры из фильмов

Elle n'a que trois ans, et son œuvre est très primitive.
Ей три года и ее художества настоящий примитивизм.
Pourquoi ce retour a la vie primitive?
Зачем возвращаться к первобытности?
Ils parlent une langue étrange, primitive.
Они говорят на странном, примитивном языке.
C'est l'émotion la plus primitive qui existe.
Это самые примитивные эмоции.
Votre vaisseau, de toute évidence le produit d'une civilisation primitive et sauvage, a ignoré les avertissements de la balise et l'a détruite, ce qui indique que vos intentions ne sont pas pacifiques.
Ваше судно, очевидно, продукт примитивной и дикой цивилизации, проигнорировав предупреждающий буй и уничтожив его, продемонстрировало, что ваши намерения не являются мирными.
C'est une faculté primitive.
Несомненно, эта способность - рудимент прошлого.
A présent, vous allez voir la réaction primitive de crainte-menace.
А это уже страх и угрозы. Очень примитивная реакция.
Créateur, l'unité Scott est une structure primitive.
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Quelle furie primitive!
Какая примитивная ярость.
Les simples bergers et les peuples de la Grèce primitive auraient pu les prendre pour des dieux.
Простые пастухи, населявшие Древнюю Грецию, таких существ приняли бы за богов.
Le culte du Soleil est une religion superstitieuse primitive.
Обычно солнцепоклонничество - примитивное суеверие.
C'est la planète primitive de la période glaciaire.
Примитивная планета с ледниками. - Да, сэр.
La créature primitive de la surface nous a mis en garde contre les donneurs de douleur et de plaisir et les conséquences effrayantes de notre capture.
Примитивное создание, которое мы встретили наверху, предупредило нас о несущих боль и радость и об опасности попасть к ним в плен.
A la fine pointe de la technologie, plus avancée que nous, et fonctionnant de façon primitive.
На своем пике она была развита больше, чем любая другая, а теперь функционирует на примитивном уровне, как видите.

Из журналистики

Compte tenu d'énormes risques incorrectement gérés, la finance, même au XXIème siècle, est en fait encore plutôt primitive.
Принимая во внимание огромные, неумело управляемые риски, можно сделать вывод о том, что финансовый бизнес, даже в 21 веке, по-прежнему является довольно примитивным.
Pour trouver de telles cultures, il faut aller à la rencontre des petites communautés primitives, magico-religieuses, peuplées de gens qui. du fait de leur condition primitive, sont toujours plus vulnérables face à l'exploitation et à l'extermination.
Найти их можно лишь в маленьких, примитивных магико-религиозных обществах, состоящих из людей, которые по причине своего примитивного состояния становятся все более уязвимыми перед угрозой эксплуатации и полного исчезновения.
La politique visuelle du terrorisme peut sembler primitive, mais sa mise en œuvre peut être aussi sophistiquée que ses effets sont profonds.
Визуальная политика террора может казаться примитивной, но ее практика может быть такой же сложной и существенной, какими являются ее последствия.
Le triste sort de notre population porcine ne sera plus considérée comme primitive et anti-européenne mais tolérée comme une tradition nationale vénérable, préservée selon les meilleurs standards européens.
Тяжкая доля свиного поголовья будет рассматриваться не как примитивное и анти-европейское явление, но как достойная национальная традиция, сохраненная в соответствии с лучшими стандартами Евросоюза.
Par contraste, une force primitive de nature économique régit les marchés des valeurs mobilières dans les pays avancés et prédire leurs performances revient en fait à prédire la croissance des arbres.
Негласное предположение, по-видимому, заключается в том, что некая сила чисто экономического характера движет фондовыми рынками в развитых странах, и что, таким образом, прогнозирование их поведения равнозначно прогнозированию роста деревьев.

Возможно, вы искали...