prononce французский

Значение prononce значение

Что в французском языке означает prononce?

prononce

(Religion) Suppléant du nonce apostolique.  Le prononce apostolique à Madrid, Mgr Cicognani, proche des franquistes au pouvoir,fait preuve d'une passivité ostentatoire.

Примеры prononce примеры

Как в французском употребляется prononce?

Простые фразы

Comment se prononce le mot?
Как произносится это слово?
Il prononce l'anglais avec un accent espagnol parce qu'il est mexicain.
Он говорит по-английски с испанским акцентом, потому что он мексиканец.
Comme votre prénom se prononce-t-il?
Как произносится ваше имя?
En italien tout est écrit comme on le prononce.
В итальянском всё пишется так, как произносится.
Comment prononce-t-on ce mot?
Как произносится это слово?
Comment ce mot se prononce-t-il?
Как произносится это слово?
Comment se prononce ton prénom?
Как произносится твоё имя?
Ne prononce plus jamais ce mot!
Никогда больше не произноси этого слова!
Comment prononce-t-on ton prénom?
Как произносится твоё имя?
Ne prononce jamais son nom.
Никогда не произноси её имени.
Ne prononce jamais son nom.
Никогда не произноси его имени.
Ne prononce pas son nom.
Не произноси его имени.
Ne prononce pas son nom.
Не произноси её имени.
Ne prononce pas son nom.
Не произноси его имя.

Субтитры из фильмов

Ne prononce pas le nom de ce jeune vaurien devant Ezra.
Даже не смей упоминать имя этого юного нечестивца при кузене Эзре.
Quand est-ce qu'une actrice décide que les mots qu'elle prononce sont les siens?
Почему актеры начинают считать, что они говорят свои слова и выражают свои чувства?
Il prononce un discours.
Сегодня он выступает с речью перед генеральной ассамблеей.
Qu'il prononce la sentence.
Пусть он и выносит приговор.
Elle prononce un nom anglais il ne comprend pas.
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать.
Le prénom se prononce différemment? Sur un ton plus. intime?
А фамилия произносится иначе, возможно, чуть ниже тоном?
Le médecin ne se prononce pas.
Врачи сами ещё точно не знают в чём там проблема.
II a été fâché. que je prononce le nom de Bloch.
Он скривился, когда услышал фамилию Блоха.
Prononce mon nom.
Назови моё имя.
Je m'étouffe avec ce que j'avale, la merde que j'évacue et les mots que je prononce.
Я давлюсь пищей, которую ем, дерьмом, которое исторгаю, словами, которые произношу.
Ne prononce plus jamais ce nom.
Никогда не произноси это имя, понятно?
Ça se prononce Fronkonstine.
Произносится Франкостин.
Le Vatican ne se prononce pas. sur la légitimité du miracle.
Ватикан воздерживается от комментариев о природе этого чуда.
C'est tout ce dont je me souviens, et je le prononce mal.
Это всё, что я помню, и к сожалению, уже и это неправильно.

Из журналистики

De son côté, la Chancelière allemande, Angela Merkel, prononce des discours trouvant grâce aux yeux des Etats-Unis, mais l'Allemagne préfère toutefois rester en retrait.
Выступления канцлера Германии Ангелы Меркель на конференциях по вопросам безопасности находят одобрение в Америке, но в остальном Германия предпочитает держаться на заднем плане.
Aucun pays membre de l'UE ne se prononce dans ce sens.
Ни один член ЕС не соглашался с таким подходом.
En réalité, il est peu probable que la Cour constitutionnelle allemande se prononce pour l'interdiction du programme OMT.
В действительности, вероятность того, что Конституционный суд Германии запретит программу ОМТ, крайне мала.
À gauche, Evo prononce des homélies exaltant Pacha Mama, la Mère Nature, tandis qu'à droite, Tuto met en avant les mécanismes du marché, notamment Kyoto, plutôt que les mesures de contrôles et les directives.
Слева Эво проводит проповеди, восхваляющие Пача Мама, иными словами, Мать Природу, справа Туто поддерживает рыночные механизмы, такие как Киотский протокол, и берет их под управление и контроль.
Une vaste majorité d'Israéliens et de Palestiniens se prononce en faveur de la solution de deux États, qui repose sur le retour aux frontières de 1967.
Большинство израильтян и палестинцев поддерживают предложение о создании двух государств более или менее вдоль границ, существовавших до 1967 года.
Bien que Regling ne soit pas véritablement un acteur majeur, il est regrettable que l'homme ne prononce nulle part un mot plus haut que l'autre, et qu'il ne contredise jamais la BCE ou le gouvernement allemand.
Реглинг не может быть основным игроком в своем собственном положении, но он никогда не говорит некстати и не противоречит ЕЦБ, и правительству Германии.

Возможно, вы искали...