propagande французский
пропаганда, агитация
Значение propagande значение
Что в французском языке означает propagande?
propagande
Перевод propagande перевод
Как перевести с французского propagande?
Примеры propagande примеры
Как в французском употребляется propagande?
Простые фразы
La propagande la plus efficace pour l'espéranto est l'usage courant et élégant de cette langue.
Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
Tout le reste est propagande.
Всё остальное - пропаганда.
Votre propagande n'est pas intéressante.
Ваша пропаганда не интересна.
Субтитры из фильмов
Elle seule donne la lumière et la chaleur. à l'art créatif de la propagande politique moderne.
Только оно дает свет и тепло. творческому искусству современной политической пропаганды.
En plus de la propagande, elle incite les employées à faire la grève.
Такая пропаганда нежелательна в принципе. а уж призывать обслуживающий персонал уборной к забастовке!
C'est de la propagande capitaliste.
Все это капиталистическая пропаганда.
Son Excellence, M. Garbitsch, ministre de l'Intérieur, ministre de la Propagande.
Его Превосходительство господин Гарбич, министр внутренних дел, министр пропаганды.
De la propagande!
Это пропаганда!
Notre propagande est de faire des billets inimitables!
Наша пропаганда - это изготовление неповторимых банкнот!
Surtout aujourd'hui, où il n'y a plus de vérités. Tout n'est que propagande ou séduction.
Когда власть над умами в руках пропаганды и всяких искусителей.
Propagande!
Пропаганда.
C'est peut-être une nouvelle forme de propagande russe.
Может это новая форма русской пропаганды.
Comment la Russie peut-elle combattre une telle propagande?
Каким образом Россия может конкурировать с такой пропагандой? Спокойной ночи.
Après, on déménage. On aura notre propre ministère de la propagande.
После этого мы выделимся в отдельное министерство пропаганды.
Il faisait de la propagande contre le pouvoir des Soviets.
Пущал пропаганды против советской власти.
De la propagande contre le pouvoir des Soviets.
Пропаганды против советской власти.
Tout le reste, c'est de la propagande.
Все остальное - чепуха.
Из журналистики
Heureusement, leur campagne de propagande fut un échec.
К счастью, их пропагандистская кампания провалилась.
Et il semble que certains Russes se sont mis à croire à leur propre propagande à propos du danger que représente le bouclier antimissile européen.
И, кажется, некоторые россияне начали верить собственной пропаганде об угрозе, создаваемой европейским противоракетным щитом.
Il est surtout un instrument de propagande.
Он также наполнен пропагандой.
La peur et la propagande pourraient aussi entraîner l'émergence de nouvelles guerres internationales menées par les Etats-Unis comme ce fut le cas au cours de la décennie écoulée.
Страх и пропаганда, как это было в прошлом десятилетии, могут привести к новым международным войнам, возглавляемым США.
Le racisme et les sentiments xénophobes sont des composantes importantes des attaques contre les pauvres ou du moins la raison pour laquelle tant de gens sont prêts à croire à la propagande hostile à l'aide pour les pauvres.
Расизм и анти-иммигрантские чувства являются значительной причиной нападок на бедных, или, по крайней мере, причиной того, почему столь многие готовы слушать пропаганду, призывающую не помогать бедным.
La télévision et les autres outils de communication ont été les plus grands pourvoyeurs et transmetteurs de propagande politique et commerciale dans la société.
В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически.
En réalité, le contrôle idéologique du Département central de la Propagande n'est plus exercé que par des notes internes et des appels téléphoniques, largement méprisés.
Фактически, идеологический контроль Центрального отдела пропаганды поддерживается только с помощью внутренних предупреждений и телефонных звонков, которые всеми презираются.
J'ai rencontré récemment un fonctionnaire d'un département provincial de la propagande, et j'ai été frappé par l'assurance et la franchise de ses propos.
Я недавно встретил чиновника, работающего в провинциальном Отделе пропаганды, и был впечатлён его смелыми и откровенными суждениями о текущих событиях.
En privé, on l'aurait pris pour un libéral, un exemple d'une nouvelle génération de chargés de la propagande, instruits et à la sensibilité politique toujours plus fine.
В частной беседе его даже можно принять за либерала - представителя нового поколения молодых хорошо образованных чиновников пропаганды с очень сильно развитым чувством политической восприимчивости.
De leur côté, les producteurs de médias ne croient plus depuis longtemps que toute information est propagande.
Со своей стороны создатели новостей уже давно перестали думать, что новости это пропаганда.
Autant d'aubaines pour la propagande terroriste.
Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды.
Quand le gouvernement chinois a réalisé que des mouvements indépendants issus de la base parvenaient à être convaincants là où sa propagande avait échoué, il a levé son interdiction initiale de parler du Tibet.
После того, как правительство Китая осознало, что независимые массовые движения могут убедить обычных китайцев в том, в чём их не смогла убедить государственная пропаганда, оно сняло свой первоначальный запрет на освещение событий в Тибете.
La majesté de son jeu transcendait la propagande dans un pays où chaque individu était en mesure d'estimer et de comprendre à sa juste valeur la beauté innée du jeu.
Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы.
Même la révolution tant vantée du gaz de schiste est surtout une opération de propagande - analogue aux ruées sur l'or et aux bulles spéculatives d'antan.
Даже широко освещаемая в СМИ революция сланцевого газа во многом является просто шумихой - аналогично золотой лихорадке и фондовым пузырям в прошлом.