palpe | poulpe | poupe | poule

pulpe французский

пульпа, мякоть, пу́льпа

Значение pulpe значение

Что в французском языке означает pulpe?

pulpe

(Botanique) Substance charnue ou molle des fruits et des légumes.  Les raisins cueillis sont transportés dans de grandes cuves en bois où des hommes les foulent avec les pieds ; la pulpe étant brisée, les diverses matières constitutives sont ainsi mises en contact intime.  À nouveau, Helmy lui essaya des bracelets. Et c’était pour lui, le prétexte à toucher, de ses doigts brûlants, des poignets blancs comme la pulpe de la canne à sucre.  Cueillie avant sa complète maturité, la baie s’y conservera sans moisir, […], affinant la saveur de sa pulpe qui affriande merles et grives mieux que cenelles d’épine blanche. (Cuisine, Industrie, Pharmacie) Chair des végétaux réduite en une sorte de pâte ou de bouillie.  Elles sont ensuite soumises à l'action d'une râpe mécanique, animée d'une grande vitesse, et munie de dents aiguës et serrées qui la déchirent et la transforment en une pulpe fine. (Anatomie) Parties molles ou charnues du corps humain.  La pulpe cérébrale, la partie molle du cerveau.  La pulpe des doigts, leur extrémité charnue.  La pulpe dentaire, le tissu conjonctif qui se trouve dans la cavité des dents. (Papeterie) Pâte à papier. botanique

Перевод pulpe перевод

Как перевести с французского pulpe?

pulpe французский » русский

пульпа мякоть пу́льпа мя́коть мясо взвесь

Примеры pulpe примеры

Как в французском употребляется pulpe?

Субтитры из фильмов

Elle donne du jus, extrait la pulpe, et les vitamines. pour longue vie et.
С её помощью делают сок, делают кашицу. И не забывай про витамины. Для долгой жизни и энергичности.
Ils ont laissé la pulpe.
Я попросил оставить мякоть.
Il suffit de retirer la pulpe et de savourer cette fine couche à l'intérieur.
Штука в том, чтобы выскоблить мякоть и есть тонкий слой внутри кожуры.
Il va me filtrer de votre pulpe. de votre corps déchiqueté.
Он отделит мои соки от тебя, отфильтровав пульпу. Под которой я подразумеваю куски, что от тебя останутся.
Il y a de la pulpe.
В нём мякоть.
Je n'aime pas la pulpe.
Я не люблю мякоть.
J'aime la pulpe.
Просто я люблю мякоть.
Je déteste la pulpe.
Я просто.ненавижу мякоть.
Une orange pressée. avec de la pulpe.
Свежевыжатый апельсиновый сок с мякотью.
Oui, c'est de la pulpe.
Ну, ты знаешь, из чего её делают, да?
Maintenant avec moins de pulpe.
Теперь с меньшим количеством целлюлозы.
Je peux encore voir Stanley en toi, mais c'est comme si tu te mettais dans un épurateur et que tu débarrassais de toute la pulpe masculine.
Я вижу в тебе Стэнли, но кажется, будто ты прошла сквозь дуршлаг и избавилась от мальчишеской шелухи.
C'est pas de la pulpe, c'est des épinards.
По вкусу как шпинат.
Je suis pas trop pulpe.
Я не очень люблю мякоть.

Возможно, вы искали...