quiétude французский

покой, благодушие

Значение quiétude значение

Что в французском языке означает quiétude?

quiétude

(Littéraire) Tranquillité ; repos.  Les jours s’écoulaient, paisibles, en une grande quiétude, sans aventures et sans accidents. .  […]; des grappes de consommateurs pleins de quiétude, goûtaient aux tables des terrasses toute l’exquisité de l’heure apéritive. .  Zaheira, sans écouter les supplications de son amie d’enfance, décida de regagner au plus vite sa quiétude de la campagne. . (Religion) Pratique du quiétisme.  Tranquillité.

Перевод quiétude перевод

Как перевести с французского quiétude?

Примеры quiétude примеры

Как в французском употребляется quiétude?

Субтитры из фильмов

PING-CHO : Sur la quiétude du désert.
Как же мирно в пустыне.
Pour notre propre quiétude. nous devons riposter, d'une façon ou d'une autre. et la suggestion du Dr Ruth. est très intéressante.
И для нашего спокойствия мы должны как-то отреагировать И я нахожу предложение доктора Рута довольно интересным.
Ici repose une étonnante quiétude qui nous protège comme un joyau.
Этот ценнейший кубок хранится здесь как драгоценность - так называемый Грааль.
Il veut vivre ici avec sa famille, dans le calme et la quiétude.
Он хочет переехать сюда с семьёй, ищет тишины и спокойствия!
Moi aussi, je cherche la quiétude.
Я тоже на это надеялась.
J'aurais souhaité, pour toi, pouvoir être heureuse dans cette quiétude.
Мне бы хотелось, ради тебя, Леонард, обрести счастье в этой тиши.
Ne peux-tu pas apprécier la paix et la quiétude pour changer?
Ничего. Что ты имеешь в виду? Телефон не звонит.
Mais je suis juste une fille mélangée qui cherche un peu de quiétude.
Но я просто свихнутая девчонка, которая хочет жить своей жизнью.
Je suis une fille mélangée qui cherche la quiétude.
Я просто свихнутая девчонка, которая хочет жить своей жизнью.
Mais je ne connais pas la quiétude.
Но я не в ладах с самим собой.
Donnez-nous la foi de voir en la mort le début de la vie éternelle. Afin que nous puissions continuer de vivre avec quiétude dans ce monde jusqu'à ce que, par Votre volonté, nous retrouvions ceux qui nous ont quittés.
Укрепи нашу веру, чтобы мы увидели в смерти врата в жизнь вечную и смиренно продолжали идти по нашему земному пути, пока ты не призовёшь нас.
Donnez-nous la foi de voir en la mort le début de la vie éternelle afin qu'en toute quiétude.
Укрепи нашу веру, чтобы мы увидели в смерти врата в жизнь вечную и смиренно продолжали идти по нашему земному пути.
Où tout est quiétude, calme. oubli et cerisiers en fleurs à perte de vue.
И всё есть покой, забвение, и вечно цветут вишни.
Avec la certitude. que je vivrai en leur compagnie une vie éternelle, en toute quiétude.
Я пребываю в уверенности что нас всех ждет бесконечная жизнь в покое и мире.

Из журналистики

Mais la finalité de cet art est commune à toutes les cultures: il suffit de penser à un hôte, de quelque pays qu'il vienne, qui sait recevoir; il s'y prend si bien, que les invités se sentent enveloppés d'une atmosphère d'heureuse quiétude.
Основная мотивация для этого искусства является общей для любой культуры: представьте себе талантливого хозяина из любой страны, чьи манеры настолько легки, что гостей обволакивает настроение тихого счастья.
Son impression de quiétude (et de ce fait son indolence) est également accrue du fait de l'état de confusion totale dans lequel ses opposants politiques se trouvent.
Ее чувство безопасности (и, следовательно, ее бездеятельность) также усилились, потому что ее политические оппоненты находятся в полном замешательстве.

Возможно, вы искали...